Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+8056, 聖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8056

[U+8055]
CJK Unified Ideographs
[U+8057]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 128, +7, 13 strokes, cangjie input 尸口竹土 (SRHG), four-corner 16104, composition𦔻)

References[edit]

  • KangXi: page 967, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 29074
  • Dae Jaweon: page 1415, character 28
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2789, character 6
  • Unihan data for U+8056

Chinese[edit]

trad.
simp. *

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l̥ʰeŋ
*l̥ʰeŋ
*hljeŋs
*l̥ʰeːŋ, *l̥ʰeːŋs
*l̥ʰeːŋ

Phono-semantic compound (形聲, OC *hljeŋs): semantic  (ear) + phonetic  (OC *rleŋ, *l'eŋs).

Pronunciation[edit]


Note:
  • séng - literary;
  • siáng - vernacular (“propitious; efficacious”).
  • Min Nan
  • Note:
    • sèng - literary;
    • siàⁿ - vernacular.
    Note: sêng3 - only used in 聖杯 and 聖珓.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (26)
    Final () (121)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɕiᴇŋH/
    Pan
    Wuyun
    /ɕiɛŋH/
    Shao
    Rongfen
    /ɕiæŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɕiajŋH/
    Li
    Rong
    /ɕiɛŋH/
    Wang
    Li
    /ɕĭɛŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɕi̯ɛŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shèng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shèng
    Middle
    Chinese
    ‹ syengH ›
    Old
    Chinese
    /*l̥eŋ-s/
    English sage (n.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 11391
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*hljeŋs/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. noble
    2. holy; sacred
    3. saint; sage
    4. (specifically) Confucius
    5. master; professional
    6. emperor; king
    7. (honorific) form of address for the respected
    8. (Min Dong) propitious; efficacious; favouring; (of a god) able to protect

    Compounds[edit]


    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 6 “Kyōiku” kanji)

    1. holy, sacred

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology 1[edit]

    Compound of (hi, day, light, the sun) +‎ 知り (shiri, knowing). The shiri changes to jiri due to rendaku (連濁).

    Noun[edit]

    (hiragana ひじり, rōmaji hijiri)

    1. a very virtuous or godly person; a saint
    2. (honorific) the emperor
    3. a sage
    4. an expert; someone distinguished in their field
    5. a virtuous or high-ranking Buddhist priest or monk
    6. a Buddhist priest or monk in general
    7. a monk who has gone into seclusion for purposes of asceticism and spiritual enlightenment
    8. a monk who has adopted an itinerant lifestyle for purposes of asceticism and spiritual enlightenment, supporting themselves by gathering alms and food contributions; by extension, an itinerant preacher monk from Mount Kōya
    9. (euphemistic) alternate name for 清酒 (seishu, refined sake)
    10. a textile peddler (from the resemblance to itinerant 高野聖 (Kōya hijiri) Buddhist preachers who would carry everything on their backs)
    Synonyms[edit]

    Etymology 2[edit]

    From Sinitic .

    Adjectival noun[edit]

    (-nari inflection, hiragana せい, rōmaji sei)

    1. holy, sacred

    Noun[edit]

    (hiragana せい, rōmaji sei)

    1. a saint; a holy person
    2. holiness, sacredness
    3. (euphemistic) alternate name for 清酒 (seishu, refined sake)

    Etymology 3[edit]

    Translation of English saint, from Latin sanctus.

    Prefix[edit]

    (hiragana せい, rōmaji sei-)

    1. (Catholicism) prefix added to the names of saints

    Etymology 4[edit]

    Jukujikun.

    Proper noun[edit]

    (hiragana たかし, rōmaji Takashi)

    1. A male given name

    Etymology 5[edit]

    Jukujikun.

    Proper noun[edit]

    (hiragana さとし, rōmaji Satoshi)

    1. A male given name

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (seong) (hangeul , revised seong, McCune–Reischauer sŏng, Yale seng)

    Noun[edit]

    (seong) (hangeul )

    1. Hanja form? of (holy, saint, sacred).

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Việt readings: thánh

    Noun[edit]

    1. Hán tự form of thánh, “holy, saint, sacred