神
|
|
Translingual
[edit]Stroke order (Mainland China) | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]神 (Kangxi radical 113, 示+5, 10 strokes in traditional Chinese and Korean, 9 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 戈火中田中 (IFLWL), four-corner 35206, composition ⿰礻申(GHTJV) or ⿰示申(K or U+FA19
))
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 842, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 24673
- Dae Jaweon: page 1261, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2392, character 1
- Unihan data for U+795E
Chinese
[edit]simp. and trad. |
神 | |
---|---|---|
alternative forms | 𥙍 𥛠 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 神 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *hlin) : semantic 示 (“god; deity”) + phonetic 申 (OC *hlin, “lightning”).
Originally 申 in the oracle bone script and in some bronze inscriptions. The ancients feared the unpredictable lightning and considered it to be divine or of divine origin. 示 was added for specialization.
Etymology 1
[edit]Possibly Sino-Tibetan; compare Chepang ग्लीङ्ह (gliŋh, “spirit, mind, soul”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): sen2
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): шын (šɨn, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): siin1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): seng1
- Northern Min (KCR): sěng
- Eastern Min (BUC): sìng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zen
- Xiang (Changsha, Wiktionary): sen2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄣˊ
- Tongyong Pinyin: shén
- Wade–Giles: shên2
- Yale: shén
- Gwoyeu Romatzyh: shern
- Palladius: шэнь (šɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂən³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: sen2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: sen
- Sinological IPA (key): /sən²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: шын (šɨn, I)
- Sinological IPA (key): /ʂəŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: san4
- Yale: sàhn
- Cantonese Pinyin: san4
- Guangdong Romanization: sen4
- Sinological IPA (key): /sɐn²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: sin3
- Sinological IPA (key): /sin²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: siin1
- Sinological IPA (key): /sɨn⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳ̀n
- Hakka Romanization System: siinˇ
- Hagfa Pinyim: sin2
- Sinological IPA: /sɨn¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: seng1
- Sinological IPA (old-style): /sə̃ŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sěng
- Sinological IPA (key): /seiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sìng
- Sinological IPA (key): /siŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Dialectal data
- Middle Chinese: zyin
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*Cə.li[n]/
- (Zhengzhang): /*hlin/
Definitions
[edit]神
- (religion) god; deity; spirit
- 神位 ― shénwèi ― spirit tablet
- 財神/财神 ― cáishén ― god of wealth
- 死神 ― sǐshén ― god of death
- 守護神/守护神 ― shǒuhùshén ― tutelary deity
- 無神論/无神论 ― wúshénlùn ― atheism
- 一神教 ― yīshénjiào ― monotheism
- 西方有神,名曰佛。 [Literary Chinese, trad. and simp.]
- From: The Book of the Later Han, circa 5th century CE
- Xīfāng yǒu shén, míng yuē Fó. [Pinyin]
- In the west there is a deity, they call him Buddha.
- (Protestantism, specifically) God
- spirit; soul; mind
- expression; countenance; appearance
- supernatural; magic; psychic
- extraordinary; unbelievable; sublime
- a surname. Shen
- (neologism, Internet slang) Sinophobe of Chinese nationality
Synonyms
[edit]- (god):
Branch | Words |
---|---|
Protestant | 上帝, 神, 真神 |
Roman Catholic | 天主, 僚氏 Hokkien, historical |
Eastern Orthodox | 上帝 |
Compounds
[edit]- 一神教 (yīshénjiào)
- 一閃神/一闪神
- 三尸神
- 三神 (sānshén)
- 下神
- 三神山
- 下筆如神/下笔如神 (xiàbǐ rú shén)
- 下筆有神/下笔有神
- 不淘神
- 不留神
- 丰神 (fēngshén)
- 丰神俊美
- 丰神綽約/丰神绰约
- 丰神飄灑/丰神飘洒
- 二郎神 (Èrlángshén)
- 五臟神/五脏神
- 五路財神/五路财神
- 五通神
- 人怨神怒
- 人神 (rénshén)
- 人神共憤/人神共愤 (rénshéngòngfèn)
- 人神同憤/人神同愤
- 令人神往
- 倉神/仓神
- 做神做鬼
- 傳神/传神 (chuánshén)
- 傷神/伤神 (shāngshén)
- 傳神秘要/传神秘要
- 傳神阿堵/传神阿堵
- 儺神/傩神 (nuóshén)
- 元神
- 兜喜神方
- 入神 (rùshén)
- 全神貫注 (quánshénguànzhù)
- 全能神教會/全能神教会 (Quánnéng Shén Jiàohuì)
- 八月花神
- 八神
- 六神
- 六神不安
- 六神無主/六神无主
- 兵貴神速/兵贵神速 (bīngguìshénsù)
- 凝神 (níngshén)
- 凶神 (xiōngshén)
- 凶神惡煞 (xiōngshénèshà)
- 出一回神
- 出神 (chūshén)
- 出神入化 (chūshénrùhuà)
- 分神 (fēnshén)
- 分神福
- 功效如神
- 勞神/劳神 (láoshén)
- 勞神費力/劳神费力 (láoshénfèilì)
- 半神 (bànshén)
- 厲神/厉神
- 反貼門神/反贴门神
- 合契若神
- 君權神授/君权神授
- 命神
- 唬鬼瞞神/唬鬼瞒神
- 單一神教/单一神教
- 喜神
- 喝神斷鬼/喝神断鬼
- 四神湯/四神汤 (sìshéntāng)
- 土神 (tǔshén)
- 地主神 (dìzhǔshén)
- 地神
- 增福財神/增福财神
- 多神教 (duōshénjiào)
- 夜遊神/夜游神 (yèyóushén)
- 夢往神遊/梦往神游
- 大發神威/大发神威
- 大費神思/大费神思
- 大面神 (tōa-bīn-sîn) (Min Nan)
- 太乙神針/太乙神针
- 天地鬼神
- 天照大神 (Tiānzhào Dàshén)
- 天神 (tiānshén)
- 太陽神/太阳神 (tàiyángshén)
- 失神 (shīshén)
- 失神落魄
- 女神 (nǚshén)
- 如有神助
- 姑射神人
- 媼神/媪神
- 存神
- 安神 (ānshén)
- 守護神/守护神 (shǒuhùshén)
- 宋神宗
- 官止神行
- 定神 (dìngshén)
- 定神順氣/定神顺气
- 寧神/宁神
- 封神 (fēngshén)
- 封神傳/封神传 (Fēngshénzhuàn)
- 封神演義/封神演义 (Fēngshén Yǎnyì)
- 尻輪神馬/尻轮神马
- 尻輿神馬/尻舆神马
- 屏氣凝神/屏气凝神
- 山神 (shānshén)
- 嵩嶽降神/嵩岳降神
- 巫神 (wūshén)
- 希臘神話/希腊神话
- 帶神/带神
- 廁神/厕神
- 弄神弄鬼
- 彈指神功/弹指神功
- 形疲神困
- 影神
- 得神
- 心到神知
- 心動神馳/心动神驰
- 心安神泰
- 心往神馳/心往神驰
- 心怡神悅/心怡神悦
- 心怡神曠/心怡神旷
- 心曠神怡/心旷神怡 (xīnkuàngshényí)
- 心曠神恬/心旷神恬
- 心曠神愉/心旷神愉
- 心照神交
- 心神 (xīnshén)
- 心蕩神怡/心荡神怡
- 心蕩神搖/心荡神摇
- 心蕩神迷/心荡神迷
- 心蕩神馳/心荡神驰
- 心融神會/心融神会
- 心領神會/心领神会 (xīnlǐngshénhuì)
- 心馳神往/心驰神往
- 怪力亂神/怪力乱神 (guàilìluànshén)
- 悠然神往
- 意往神馳/意往神驰
- 愛神/爱神 (àishén)
- 愣神兒/愣神儿
- 慌了神兒/慌了神儿
- 慌神
- 戰神/战神 (Zhànshén)
- 拜神 (bàishén)
- 拘神遣將/拘神遣将
- 拜鬼求神
- 捏神捏鬼
- 接神
- 捻神捻鬼
- 接財神/接财神
- 提神 (tíshén)
- 搜神記/搜神记
- 操神 (cāoshén)
- 敬神
- 料事如神 (liàoshìrúshén)
- 料敵若神/料敌若神
- 明神
- 月神
- 有神 (yǒushén)
- 有神論/有神论 (yǒushénlùn)
- 朱衣神
- 柳聖花神/柳圣花神
- 機神/机神
- 機變如神/机变如神
- 次神
- 歸神/归神
- 死神 (sǐshén)
- 氣定神閒/气定神闲 (qìdìngshénxián)
- 水神 (shuǐshén)
- 求神問卜/求神问卜 (qiúshénwènbǔ)
- 求神拜佛 (qiúshénbàifó)
- 求神拜鬼
- 沒神沒鬼/没神没鬼
- 沒頭神/没头神
- 河神 (héshén)
- 泛神論/泛神论 (fànshénlùn)
- 泣鬼神
- 洛神 (luòshén)
- 活神活現/活神活现
- 海神 (hǎishén)
- 海說神聊/海说神聊
- 淘神 (táoshén)
- 清神
- 潑毛神/泼毛神
- 潮神
- 潘神簫/潘神箫
- 潛神默思/潜神默思
- 潛神默記/潜神默记
- 瀆神/渎神
- 火神 (huǒshén)
- 火神廟/火神庙
- 灶神 (zàoshén)
- 炯炯有神
- 無神/无神 (wúshén)
- 無神論/无神论 (wúshénlùn)
- 無頭神/无头神 (bô-thâu-sîn) (Min Nan)
- 煞神 (shàshén)
- 爐神老君/炉神老君
- 牛鬼蛇神 (niúguǐshéshén)
- 牧神之笛
- 牧羊神
- 獻神/献神
- 瑪自達神/玛自达神
- 用兵如神 (yòngbīngrúshén)
- 留神 (liúshén)
- 疏神
- 疑神疑鬼 (yíshén-yíguǐ)
- 疑鬼疑神
- 瘟神 (wēnshén)
- 瘟神爺/瘟神爷
- 白眉神
- 白石神
- 目眩神搖/目眩神摇
- 目眩神迷
- 目眩神馳/目眩神驰
- 目瞪神呆
- 看出了神
- 眼神 (yǎnshén)
- 瞎神搗鬼/瞎神捣鬼
- 瞞神嚇鬼/瞒神吓鬼
- 瞞神弄鬼/瞒神弄鬼
- 瞞神諕鬼/瞒神𬤀鬼
- 知幾其神/知几其神
- 祀神 (sìshén)
- 祆神
- 祈福酬神
- 神不主體/神不主体
- 神不守舍
- 神主 (shénzhǔ)
- 神主牌 (shénzhǔpái)
- 神乎其技 (shénhūqíjì)
- 神乎其神
- 神交 (shénjiāo)
- 神京 (shénjīng)
- 神人 (shénrén)
- 神人共悅/神人共悦
- 神人共戮
- 神人鑒知/神人鉴知
- 神仙 (shénxiān)
- 神似 (shénsì)
- 神位 (shénwèi)
- 神作禍作/神作祸作
- 神來之筆/神来之笔
- 神像 (shénxiàng)
- 神兵 (shénbīng)
- 神出鬼入
- 神出鬼沒/神出鬼没 (shénchūguǐmò)
- 神分志奪/神分志夺
- 神創論/神创论 (shénchuànglùn)
- 神劇/神剧 (shénjù)
- 神力 (shénlì)
- 神功 (shéngōng)
- 神勇 (shényǒng)
- 神動色飛/神动色飞
- 神勞形瘁/神劳形瘁
- 神化 (shénhuà)
- 神君
- 神品
- 神器 (shénqì)
- 神嚎鬼哭
- 神壇/神坛 (shéntán)
- 神天福佑
- 神奇 (shénqí)
- 神奇荒怪
- 神女 (shénnǚ)
- 神妙 (shénmiào)
- 神妖鬼怪
- 神威 (shénwēi)
- 神姿
- 神婆 (shénpó)
- 神學/神学 (shénxué)
- 神宇 (shényǔ)
- 神守
- 神安氣定/神安气定
- 神安氣集/神安气集
- 神完氣足/神完气足
- 神射手
- 神山 (shénshān)
- 神峰
- 神州 (shénzhōu)
- 神州赤縣/神州赤县
- 神州陸沉/神州陆沉 (shénzhōulùchén)
- 神工妙力
- 神工鬼力
- 神工鬼斧
- 神巫 (shénwū)
- 神差鬼使
- 神座
- 神廟/神庙 (shénmiào)
- 神彩奕奕
- 神往 (shénwǎng)
- 神志 (shénzhì)
- 神怪 (shénguài)
- 神性 (shénxìng)
- 神思 (shénsī)
- 神怒人怨
- 神怒人棄/神怒人弃
- 神怒天誅/神怒天诛
- 神怡心曠/神怡心旷
- 神怡心醉
- 神怒民怨
- 神怒民痛
- 神怒鬼怨
- 神悟 (shénwù)
- 神情 (shénqíng)
- 神情恍惚
- 神意 (shényì)
- 神愁鬼哭
- 神態/神态 (shéntài)
- 神戶/神户 (Shénhù)
- 神搖意奪/神摇意夺
- 神搖目眩/神摇目眩
- 神搖魂蕩/神摇魂荡
- 神效 (shénxiào)
- 神施鬼設/神施鬼设
- 神明 (shénmíng)
- 神昏意亂/神昏意乱
- 神智 (shénzhì)
- 神智不清
- 神曲 (shénqǔ)
- 神會/神会
- 神會心契/神会心契
- 神木 (shénmù)
- 神札
- 神案
- 神棍 (shéngùn)
- 神槍手/神枪手 (shénqiāngshǒu)
- 神機/神机 (shénjī)
- 神權/神权 (shénquán)
- 神欽鬼伏/神钦鬼伏
- 神武 (shénwǔ)
- 神殿 (shéndiàn)
- 神氣/神气 (shénqì)
- 神氣揚揚/神气扬扬
- 神氣活現/神气活现
- 神水
- 神泉
- 神清氣全/神清气全
- 神清氣和/神清气和
- 神清氣朗/神清气朗
- 神清氣正/神清气正
- 神清氣爽/神清气爽 (shénqīngqìshuǎng)
- 神清骨秀
- 神漢/神汉 (shénhàn)
- 神父 (shénfù)
- 神爽飛越/神爽飞越
- 神爽體健/神爽体健
- 神物 (shénwù)
- 神理不容
- 神甫 (shénfǔ)
- 神界
- 神異/神异 (shényì)
- 神目
- 神祇 (shénqí)
- 祖神
- 神祕/神秘 (shénmì)
- 神福 (shénfú)
- 神秀
- 神童 (shéntóng)
- 神符
- 神筆/神笔
- 神算 (shénsuàn)
- 神籟自韻/神籁自韵
- 神系
- 神紙/神纸
- 神紙馬兒/神纸马儿
- 神經/神经 (shénjīng)
- 神羅/神罗 (Shénluó)
- 神聊
- 神聖/神圣 (shénshèng)
- 神職/神职 (shénzhí)
- 神腳/神脚
- 神色 (shénsè)
- 神虈
- 神號鬼哭/神号鬼哭
- 神術妙法/神术妙法
- 神術妙策/神术妙策
- 神術妙計/神术妙计
- 神觀/神观
- 神話/神话 (shénhuà)
- 神謀妙策/神谋妙策
- 神識/神识
- 神譜/神谱
- 神譴/神谴
- 神轎/神轿 (shénjiào)
- 神農架/神农架 (Shénnóngjià)
- 神農氏/神农氏
- 神農獎/神农奖
- 神速 (shénsù)
- 神通 (shéntōng)
- 神遇
- 神遊/神游 (shényóu)
- 神道 (shéndào)
- 神遊太虛/神游太虚
- 神道碑
- 神道設教/神道设教
- 神遷/神迁
- 神醫/神医 (shényī)
- 神采 (shéncǎi)
- 神門/神门 (shénmén)
- 神靈/神灵 (shénlíng)
- 神韻/神韵 (shényùn)
- 神頭鬼臉/神头鬼脸
- 神頭鬼面/神头鬼面
- 神飛色動/神飞色动
- 神飛色舞/神飞色舞
- 神馬/神马 (shénmǎ)
- 神馳/神驰 (shénchí)
- 神髓
- 神鬼不測/神鬼不测
- 神鬼不知
- 神鬼不覺/神鬼不觉
- 神鬼莫測/神鬼莫测
- 神鬼難測/神鬼难测
- 神魂 (shénhún)
- 神龍失勢/神龙失势 (shénlóng shīshì)
- 神龕/神龛 (shénkān)
- 祭灶神
- 祭神
- 禍來神昧/祸来神昧
- 福德正神 (Fúdé Zhèngshén)
- 稷神
- 穀神星/谷神星 (Gǔshénxīng)
- 空勞神思/空劳神思
- 窮神/穷神
- 窮神知化/穷神知化
- 窮神觀化/穷神观化
- 立雪神傷/立雪神伤
- 精神
- 糊突神
- 糊門神/糊门神
- 繆思女神/缪思女神
- 罡神泥鬼
- 老神在在 (lǎoshénzàizài)
- 老郎神
- 耳報神/耳报神
- 聚精會神/聚精会神 (jùjīnghuìshén)
- 胎神
- 自然神論/自然神论 (zìránshénlùn)
- 芒神
- 花神
- 茶神
- 草頭神/草头神
- 落神
- 蛇神
- 蠶神/蚕神
- 行化如神
- 行神
- 裝神弄鬼/装神弄鬼 (zhuāngshénnòngguǐ)
- 見神見鬼/见神见鬼
- 言事若神
- 謝神/谢神
- 豐神異彩/丰神异彩
- 貌合神離/貌合神离 (màohéshénlí)
- 貌白神清
- 財神/财神 (cáishén)
- 財神爺/财神爷 (cáishényé)
- 費神/费神 (fèishén)
- 賽神/赛神
- 賽路神/赛路神
- 赤縣神州/赤县神州 (Chìxiàn Shénzhōu)
- 走神兒/走神儿
- 跳大神 (tiàodàshén)
- 跳神 (tiàoshén)
- 路頭神/路头神
- 農神/农神 (nóngshén)
- 迎神 (yíngshén)
- 迎神賽會/迎神赛会 (yíngshén sàihuì)
- 送瘟神 (sòng wēnshén)
- 送神
- 通神 (tōngshén)
- 進步神速/进步神速
- 過化存神/过化存神
- 過路財神/过路财神 (guòlùcáishén)
- 遷神/迁神
- 邪神 (xiéshén)
- 酒神 (jiǔshén)
- 酬神 (chóushén)
- 醫神日/医神日
- 針神/针神
- 錢可通神/钱可通神
- 鎮宅神/镇宅神
- 門神/门神 (ménshén)
- 閉目養神/闭目养神
- 開路神/开路神
- 降神 (jiàngshén)
- 險道神/险道神
- 雷神 (léishén)
- 雹神
- 雷神鞭
- 靖國神社/靖国神社
- 鞍馬勞神/鞍马劳神
- 頤神/颐神
- 顧盼神飛/顾盼神飞
- 風神/风神 (fēngshén)
- 養心安神/养心安神
- 養神/养神 (yǎngshén)
- 馬神/马神 (mǎshén)
- 驚神未定/惊神未定
- 鬼使神差
- 鬼哭神嚎
- 鬼哭神號/鬼哭神号
- 鬼戮神誅/鬼戮神诛
- 鬼斧神工 (guǐfǔshéngōng)
- 鬼神 (guǐshén)
- 鶴神/鹤神
- 黯然神傷/黯然神伤 (ànránshénshāng)
- 龍神/龙神
Descendants
[edit]Others:
- → Chadong: sən²
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄣ
- Tongyong Pinyin: shen
- Wade–Giles: shên1
- Yale: shēn
- Gwoyeu Romatzyh: shen
- Palladius: шэнь (šɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂən⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄣˊ
- Tongyong Pinyin: shén
- Wade–Giles: shên2
- Yale: shén
- Gwoyeu Romatzyh: shern
- Palladius: шэнь (šɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂən³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: san1
- Yale: sān
- Cantonese Pinyin: san1
- Guangdong Romanization: sen1
- Sinological IPA (key): /sɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]神
- Only used in 神荼 (Shēnshū).
References
[edit]- “神”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Shinjitai | 神 | |
Kyūjitai [1] |
神 神 or 神+ ︀ ?
|
|
神󠄀 神+ 󠄀 ?(Adobe-Japan1) | ||
神󠄃 神+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit](Third grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 神)
Readings
[edit]- Go-on: じん (jin, Jōyō)
- Kan-on: しん (shin, Jōyō)
- Kun: かみ (kami, 神, Jōyō)、かん (kan, 神, Jōyō †)←かん (kan, 神, historical)←かむ (kamu, 神, ancient)、こう (kō, 神, Jōyō †)←かう (kau, 神, historical)
- Nanori: か (ka)、かむ (kamu)、きよ (kiyo)、しの (shino)、たる (taru)、みわ (miwa)
Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
神 |
かみ Grade: 3 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神 (kyūjitai) |
⟨kami2⟩ → */kamɨ/ → /kami/
From Old Japanese, ultimately from Proto-Japonic *kamui.
Not related to 上 (kami1 → kami, “top, upper”) or 髪 (kami, “hair”).
Often appears in compounds as kamu- or kan-, indicating that kami is an unbound form deriving from */kamui/. Such apophony has occurred in other Japanese terms, such as 目 (me, ma-, “eye”) or 酒 (sake, saka-, “sake, liquor”). See also WT:AJPX#Standalone forms and combining forms.
Compare Korean 검 (geom, “god, spirit”) and Ainu カムイ (kamuy, “god”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (Shinto) a spirit or an essence present in all things, the main subject of worship of Shinto
- (by extension, religion) a deity, god
- (by extension) thunder
- a Shinto shrine
- a person of outstanding talent or skill
- (Internet slang, attributive) something amazing; great; fantastic; awesome
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:神.
Derived terms
[edit]- 神さびる (kamisabiru), 神さびる (kansabiru)
- 神降ろし (kamioroshi)
- 神風 (kamikaze)
- 神気 (kamike)
- 神事 (kamigoto)
- 神様 (kamisama)
- 神棚 (kamidana)
- 神殿 (kandono)
- 随神 (kannagara)
- 神無月 (kannazuki)
- 雷 (kaminari)
- 神主 (kannushi)
- 神目箒 (kami mebōki)
- 神業 (kamiwaza)
- 神戸 (Kōbe)
- 犬神 (inugami)
- 氏神 (ujigami)
- 狼 (ōkami)
- 男神 (otokogami)
- 祖神 (oyagami)
- 式神 (shikigami)
- 皇神 (suberagami)
- 付喪神 (tsukumogami)
- 鳴る神 (narukami)
- 女神 (megami)
- 八百万の神 (yaoyorozu no kami)
- 疫病神 (yakubyōgami)
- 大御神 (ōmikami)
Descendants
[edit]- → English: kami
Proper noun
[edit]Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:神.
See also
[edit]- 精霊 (seirei)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
神 |
しん Grade: 3 |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
神 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 神 (MC zyin). Compare modern Mandarin 神 (shén).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (religion) a deity, god, kami
- a mysterious or incomprehensible force, compare English act of God
- a mind, soul, spirit
- Short for 神道 (shintō): Shinto
Derived terms
[edit]Affix
[edit]- deity, god, kami
- mysterious or incomprehensible force
- mind, soul, spirit
- Short for 神道 (shintō): Shinto
- Short for 神戸 (Kōbe, “Kōbe (a city in Japan)”).
- 阪神 (hanshin)
Derived terms
[edit]- 神意 (shin'i)
- 神威 (shin'i)
- 神韻 (shin'in)
- 神火 (shinka)
- 神格 (shinkaku)
- 神学 (shingaku)
- 神官 (shinkan)
- 神気 (shinki)
- 神曲 (shinkyoku)
- 神経 (shinkei)
- 神権 (shinken)
- 神魂 (shinkon)
- 神札 (shinsatsu)
- 神事 (shinji)
- 神主 (shinshu)
- 神酒 (shinshu)
- 神式 (shinshiki)
- 神水 (shinsui)
- 神髄 (shinzui)
- 神聖 (shinsei)
- 神仙 (shinsen)
- 神像 (shinzō)
- 神体 (shintai)
- 神託 (shintaku)
- 神殿 (shinden)
- 神道 (shintō)
- 神罰 (shinbatsu)
- 神秘 (shinpi)
- 神父 (shinpu)
- 神木 (shinboku)
- 神明 (shinmei)
- 神雷 (shinrai)
- 神霊 (shinrei)
- 神話 (shinwa)
- 軍神 (gunshin)
- 守護神 (shugoshin)
- 祖神 (soshin)
- 半神 (hanshin)
- 阪神 (Hanshin)
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
神 |
じん Grade: 3 |
goon |
Alternative spelling |
---|
神 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 神 (MC zyin).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (rare) Same as しん (shin) above
Affix
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
神 |
み Grade: 3 |
irregular |
Alternative spellings |
---|
神 (kyūjitai) 霊 |
⟨mi1⟩ → */mʲi/ → /mi/
From Old Japanese.
Cognate with 御 (mi-), an honorific prefix originally used to refer to gods and other high-status objects.
Noun
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ “神”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 神 (MC zyin). Recorded as Middle Korean 신 (sin) (Yale: sin) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]Compounds
[edit]- 신경 (神經, sin'gyeong, “(medicine) nerves”)
- 신기 (神奇, sin'gi, “mysterious”)
- 신령 (神靈, sillyeong, “gods; deities; divinities”)
- 신비 (神祕, sinbi, “mystery”)
- 신선 (神仙, sinseon, “celestial or divine being; an immortal”)
- 신성 (神聖, sinseong, “holiness, sacredness”)
- 신점 (神占, sinjeom, “divination”)
- 신화 (神話, sinhwa, “A myth or legend.”)
- 귀신 (鬼神, gwisin, “ghost, spirit”)
- 실신 (失神, silsin, “faint”)
- 정신 (精神, jeongsin, “mind; consciousness; pneuma; psyche”)
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Okinawan
[edit]Kanji
[edit](Third grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 神)
Readings
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
神 |
かみ Grade: 3 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神 (kyūjitai) |
From Proto-Ryukyuan *kami.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]神 (kami)
References
[edit]
Old Japanese
[edit]Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Japonic *kamuy.
Can be parsed as a compound of bound apophonic 神 (kamu) + い (i, emphatic nominative particle).
Noun
[edit]神 (kami2) (kana かみ)
- a spirit or an essence present in all things
- a god, deity
- (by extension) an Emperor or Empress regnant of Japan
- an evil spirit, such as a snake or wild beast
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:神.
Derived terms
[edit]- 神さぶ (kamusabu)
- 神しむ (kamusimu)
- 神ぶ (kamubu)
- 神風 (kami2kaze, kamukaze)
- 随神 (kamunagara)
- 神無月 (kami2naduki2, kamunaduki2)
- 神の命 (kami2 no2 mi1ko2to2)
- 神宮 (kamumi1ya)
- 天つ神 (ama tu kami2)
- 大神 (opokami2)
- 大御神 (opomi1kami1)
- 國つ神 (kuni tu kami2)
- 皇神 (sume1kami2)
- 鳴る神 (narukami2)
- 火の神 (pi2 no2 kami2, pono2kami2)
- 八百萬の神 (yapoyo2ro2du no2 kami2)
Descendants
[edit]- Japanese: 神 (kami)
Etymology 2
[edit]Cognate with 御 (mi1-), an honorific prefix originally used to refer to gods and other high-status objects.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]神 (mi1) (kana み)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Vietnamese
[edit]Chữ Hán
[edit]神: Hán Việt readings: thần[1][2][3]
神: Nôm readings: thần[1][2], thằn[1], thườn[3]
Noun
[edit]References
[edit]- Character boxes with images
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 神
- zh:Religion
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- zh:Protestantism
- Chinese surnames
- Chinese neologisms
- Chinese internet slang
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Elementary Mandarin
- zh:Gods
- zh:God
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じん
- Japanese kanji with kan'on reading しん
- Japanese kanji with kun reading かみ
- Japanese kanji with kun reading かん
- Japanese kanji with historical kun reading かん
- Japanese kanji with ancient kun reading かむ
- Japanese kanji with kun reading こう
- Japanese kanji with historical kun reading かう
- Japanese kanji with nanori reading か
- Japanese kanji with nanori reading かむ
- Japanese kanji with nanori reading きよ
- Japanese kanji with nanori reading しの
- Japanese kanji with nanori reading たる
- Japanese kanji with nanori reading みわ
- Japanese terms spelled with 神 read as かみ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 神
- Japanese single-kanji terms
- ja:Shinto
- ja:Religion
- Japanese internet slang
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- ja:Christianity
- Japanese terms spelled with 神 read as しん
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese short forms
- Japanese affixes
- ja:Kobe
- ja:Cities in Japan
- ja:Places in Japan
- Japanese terms spelled with 神 read as じん
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms with rare senses
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- ja:Gods
- ja:God
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Okinawan kanji
- Okinawan third grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with on reading しん
- Okinawan kanji with kun reading かみ
- Okinawan terms spelled with 神 read as かみ
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan terms derived from Proto-Ryukyuan
- Okinawan terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with third grade kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 神
- Okinawan single-kanji terms
- Old Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Old Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese nouns
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese terms with rare senses
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script