海王星
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
overlord of the sea; maritime sovereignty | star; satellite; small amount | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (海王星) |
海王 | 星 |
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
海王星
- Neptune (eighth planet of the solar system)
See also[edit]
- (planets of the Solar System) 太陽系的行星/太阳系的行星; 水星 (Shuǐxīng), 金星 (Jīnxīng), 地球 (Dìqiú), 火星 (Huǒxīng), 木星 (Mùxīng), 土星 (Tǔxīng), 天王星 (Tiānwángxīng), 海王星 (Hǎiwángxīng)
Japanese[edit]
Kanji in this term | ||
---|---|---|
海 | 王 | 星 |
かい Grade: 2 |
おう Grade: 1 |
せい Grade: 2 |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
海王星 (kyūjitai) |
Etymology[edit]
Appears to be borrowed from Chinese 海王星 (Hǎiwángxīng), applying the expected Japanese 音読み (“on'yomi”) for the characters.
The planet itself was discovered in 1846 by astronomers in Europe, so prior to that point, the planet had no name in any language. Following the convention at the time, it was ultimately named for the Roman god, Neptune. After this, the term was probably first borrowed into Chinese as a calque and then borrowed into Japanese from there. 海王 (literally “sea + king”) and 星 (“star or planet”).
Pronunciation[edit]
- (Tokyo) かいおーせー [kàíóꜜòsèè] (Nakadaka – [3])[1][2][3]
- (Tokyo) かいおーせー [kàíóóséé] (Heiban – [0])[1][2]
- IPA(key): [ka̠io̞ːse̞ː]
Proper noun[edit]
海王星 • (Kaiōsei) ←かいわうせい (kaiwausei)?
- Neptune (eighth planet of the solar system)
- 2009 March 30 [2004 January 23], Naoko Takeuchi, “Act 29 無限3 2人 NEW SOLDIERS”, in [美少女戦士](Pretty Guardian)[セーラームーン](SAILORMOON), 6th edition, volume 6 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, pages 181–182:
- ——海の星海王星を守護にもつ深海の戦士——セーラーネプチューン
- ——Umi no Hoshi Kaiōsei o shugo ni motsu shinkai no senshi ——Sērā Nepuchūn
- —Warrior of the depths, keeper of Neptune the Sea Planet —Sailor Neptune
- ——海の星海王星を守護にもつ深海の戦士——セーラーネプチューン
See also[edit]
- The template Template:list:planets of the Solar System/ja does not use the parameter(s):
sort=かいおうせい
Please see Module:checkparams for help with this warning.(planets of the Solar System) 太陽系の惑星 (Taiyōkei no wakusei); 水星 (Suisei, “Mercury”), 金星 (Kinsei, “Venus”), 地球 (Chikyū, “Earth”), 火星 (Kasei, “Mars”), 木星 (Mokusei, “Jupiter”), 土星 (Dosei, “Saturn”), 天王星 (Tennōsei, “Uranus”), 海王星 (Kaiōsei, “Neptune”) (Category: ja:Planets of the Solar System) - ネプトゥーヌス (Neputūnusu)
- 冥王星 (Meiōsei)
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean[edit]
Hanja in this term | ||
---|---|---|
海 | 王 | 星 |
Proper noun[edit]
海王星 • (Haewangseong) (hangeul 해왕성)
Vietnamese[edit]
chữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
海 | 王 | 星 |
Proper noun[edit]
海王星
- chữ Hán form of Hải Vương tinh (“Neptune”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Planets of the Solar System
- Japanese terms spelled with 海 read as かい
- Japanese terms spelled with 王 read as おう
- Japanese terms spelled with 星 read as せい
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms written with three Han script characters
- Japanese terms with usage examples
- ja:Planets of the Solar System
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán