From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+8655, 處
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8655

[U+8654]
CJK Unified Ideographs
[U+8656]

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character[edit]

(Kangxi radical 141, +5, 11 strokes, cangjie input 卜心竹水弓 (YPHEN), four-corner 21241, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1073, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 32697
  • Dae Jaweon: page 1541, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2822, character 12
  • Unihan data for U+8655

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States
Bronze inscriptions Qin slip script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʰljaʔ, *kʰljas): phonetic (OC *qʰaː) + semantic + semantic (table).

Etymology[edit]

In Starostin, this is reconstructed as *thaʔ in Old Chinese and subsumed under Proto-Sino-Tibetan *dhăH (/*thăH) (to put; to place), whence also (OC *djas, “to place; to position”), Tibetan གདའ (gda', to be; to be there), གདན (gdan, seat; residence) and Burmese ထား (hta:, to put; to place).

With the original *–l– initial, compare Proto-Tamangic *ᴮglaː/ᴬglaː (“place”), Mizo tla, tlat (to be; to exist; to live; to remain) (Schuessler, 2007).

(OC *kɯ, *kas) may be related (Schuessler, 2007).

Pronunciation 1[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (24)
Final () (22)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyhoX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕʰɨʌX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʰiɔX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕʰiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/cʰɨə̆X/
Li
Rong
/t͡ɕʰiɔX/
Wang
Li
/t͡ɕʰĭoX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕʰi̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
chǔ
Expected
Cantonese
Reflex
cyu2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
chǔ
Middle
Chinese
‹ tsyhoX ›
Old
Chinese
/*t.qʰaʔ/
English be at

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 5248
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰljaʔ/

Definitions[edit]

  1. to reside; to live; to dwell
  2. to be situated in; to be in
  3. staying at home; not assuming a government position, or not married
  4. virginity; chastity
  5. to manage; to deal with
  6. to punish; to discipline
  7. to get along with
  8. (obsolete) to stop; to disappear; to cease
      ―  chǔshǔ  ―  Chushu (one of twenty-four solar terms) (literally, “end of hot weather”)
  9. a surname

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]


Note:
  • syu3/syu3-2 - colloquial;
  • cyu5 - department, nonstandard form influenced by .
  • Hakka
  • Min Bei
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (24)
    Final () (22)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter tsyhoH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡ɕʰɨʌH/
    Pan
    Wuyun
    /t͡ɕʰiɔH/
    Shao
    Rongfen
    /t͡ɕʰiɔH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /cʰɨə̆H/
    Li
    Rong
    /t͡ɕʰiɔH/
    Wang
    Li
    /t͡ɕʰĭoH/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡ɕʰi̯woH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    chù
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    cyu3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    chù
    Middle
    Chinese
    ‹ tsyhoH ›
    Old
    Chinese
    /*t.qʰaʔ-s/
    English place (n.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 5249
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kʰljas/

    Definitions[edit]

    1. place; location; spot
        ―  chù  ―  this place
      [Cantonese]  ―  bin1 syu3 [Jyutping]  ―  where
    2. part; aspect; respect
    3. department; office
    4. Classifier for locations or items of damage.
    5. (Cantonese, slightly dated) here
      [Cantonese]  ―  ngo5 hoeng2 syu3. [Jyutping]  ―  I'm here.
      [Cantonese]  ―  keoi5 m4 hai2 syu3. [Jyutping]  ―  He's not here.
    Usage notes[edit]
    • (Cantonese) (syu3), like (dou6) needs to be preceded by the preposition (hai2) or (hoeng2).
    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. place
    2. locale
    3. department

    Readings[edit]

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (cheo) (hangeul , revised cheo, McCune–Reischauer ch'ŏ, Yale che)

    1. place
    2. locate
    3. stop

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: xử, xớ, xở, xứ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.