Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+6B64, 此
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6B64

[U+6B63]
CJK Unified Ideographs
[U+6B65]
See also:

Translingual[edit]

Stroke order
此-bw.png

Han character[edit]

(radical 77 +2, 6 strokes, cangjie input 卜一心 (YMP), four-corner 21110, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 574, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 16259
  • Dae Jaweon: page 964, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1438, character 3
  • Unihan data for U+6B64

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
此-oracle.svg 此-bronze.svg 此-silk.svg 此-bigseal.svg 此-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*saːls, *sjaːl, *seːs
*ʔsreːʔ, *ʔseʔ, *sʰeʔ, *ʔsreʔ
*zreː
*zreː
*zreː, *ʔseʔ, *ze
*zreːs
*zraːds
*zraːds, *slɯːɡ
*ʔseː, *zeːʔ, *ʔseʔ
*sʰeːʔ, *sʰeʔ
*sʰeːʔ, *sʰeʔ, *ze
*sʰeːʔ
*zeːʔ, *ʔse
*zeːs, *zes
*ʔse
*ʔse
*ʔse
*ʔse, *ʔseʔ
*ʔse, *ze
*ʔse, *sʰe
*ʔse, *sʰe, *ze
*ʔse, *ʔse, *ʔseʔ
*ʔseʔ
訿 *ʔseʔ
*ʔseʔ
*ʔseʔ
*sʰe
*sʰeʔ
*sʰeʔ, *seʔ
*sʰes
*ze
*ze, *zes
*ze, *zes
*ze
*ʔsre

Ideogrammic compound (會意): (stop) + (person) – where a person stops; here.

Alternatively, this may be the original form of (OC *ʔsreːʔ, *ʔseʔ, *sʰeʔ, *ʔsreʔ, “to stamp, to stop, to stand”).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (14)
Final () (11)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiᴇX/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɛX/
Shao
Rongfen
/t͡sʰjɛX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰiə̆X/
Li
Rong
/t͡sʰieX/
Wang
Li
/t͡sʰǐeX/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰie̯X/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tshjeX ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]e(j)ʔ/
English this

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1724
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰeʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. (literary) this
    號碼無法接通 / 号码无法接通  ―  hàomǎ wúfǎ jiētōng.  ―  This number cannot be reached.
  2. (literary) here
    /   ―  Qǐng àn .  ―  Please press here.

Synonyms[edit]

Dialectal synonyms of (“this”)
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Hakka Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Zhuolan (Raoping)
Yunlin (Zhao'an)
Min Dong Fuzhou
Min Nan Xiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Taipei
Chaozhou
Shantou
Wu Shanghai old-style obsolete
Dialectal synonyms of 這裡 (“here”)
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese) 這裡此處 more formal
Mandarin Beijing 這兒這兒合兒 colloquial這合兒 colloquial
Taiwan 這裡
Tianjin 這兒這兒合兒
Jinan 這裡
Xi'an 這搭兒
Wuhan 這裡這塊這塊歇
Chengdu 這兒
Yangzhou 這塊
Hefei 這塊這蒿子
Cantonese Guangzhou 呢度呢處
Hong Kong 呢度呢處
Taishan 該處該埞
Yangjiang 該處該處塗
Gan Nanchang 箇𥚃
Hakka Meixian 這仔
Miaoli (N. Sixian) 這位
Liudui (S. Sixian) 這位這息
Hsinchu (Hailu) 這位
Dongshi (Dabu) 這位這位項
Zhuolan (Raoping) 這位
Yunlin (Zhao'an) 這位
Jin Taiyuan 這裡
Min Dong Fuzhou 只塊只裡租塊
Min Nan Xiamen 這帶這跡這位這搭
Quanzhou 這帶這跡這位這搭
Zhangzhou 這帶這位這位仔
Taipei
Kaohsiung
Tainan
Taichung
Yilan
Lukang
Sanxia
Kinmen
Magong
Hsinchu
Malaysia 這落
Chaozhou 只塊
Wu Shanghai 搿搭搿搭塊搿搭裡迭搭 old-style迭搭塊 old-style迭搭裡 old-style
Suzhou 該搭搿搭
Wenzhou 該頭該柢彀宕
Xiang Changsha 咯裡咯塊子
Shuangfeng 咯裡

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. Proximal demonstrative prefix, this (near speaker)

Readings[edit]

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(cha) (hangeul , revised cha, McCune-Reischauer ch'a, Yale cha)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(thử, nảy, thửa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.