益
|
![]() | ||||||||
|
|
Translingual[edit]
Alternative forms[edit]
- In Korean hanja, the upper component of the character is written 八 instead of 丷, which is also the historical form found in the Kangxi dictionary.
- A CJK compatibility ideograph exists at
U+FA17
for the historical form found in the Kangxi dictionary which contains 八 as its upper component. - A CJK compatibility ideograph exists at
U+FAA6
for the alternative hanja used in North Korea which contains 丷 as its upper component.
Han character[edit]
益 (Kangxi radical 108, 皿+5, 10 strokes, cangjie input 廿金月廿 (TCBT), four-corner 80107, composition ⿳䒑八皿(GHTJV or U+FAA6
) or ⿱⿳八一八皿(K or U+FA17
))
Derived characters[edit]
- 𪝞, 𭂚, 𭄷, 嗌, 塧, 㜋, 𡺬, 𭛃, 𭛽, 𪬘, 搤, 溢, 獈, 隘, 膉, 榏, 㱲, 𬎃, 䅬, 𮄷, 縊(缢), 𬙻, 𫆌, 艗, 螠, 謚(谥), 貖, 賹, 𬦜, 𬧬, 𨢘, 㬲, 𡒪, 鎰(镒), 𥂺, 𤐹, 𩝱, 𪤴, 𪕶, 齸, 𥃠
- 𪟢, 𨜶, 𣣼, 𬐭, 䚊, 𭘺, 𩔱, 𭾓, 鷁(鹢), 𧔈, 蠲, 𨽪, 𭗆, 𦶩, 𤸸, 𨶂, 𦿯
References[edit]
- KangXi: page 793, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 22972
- Dae Jaweon: page 1208, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2560, character 6
- Unihan data for U+76CA
Chinese[edit]
simp. and trad. |
益 | |
---|---|---|
alternative forms | 𠍳 ancient form |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 益 | |
---|---|
Shang | Western Zhou |
Oracle bone script | Bronze inscriptions |
![]() |
![]() |
Ideogrammic compound (會意): 水 (“water”) + 皿 (“vessel”). Original form of 溢 (OC *liɡ, “to overflow”). Upper component resembles 氺 (“water”) in a horizontal form.
Etymology[edit]
Bodman (1980) relates it to Tibetan སྐྱེད (skyed, “growth; increase; profit; to generate”), སྐྱེ (skye, “to be born”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
益
- (obsolete) Original form of 溢 (yì, “to overflow”).
- (literary) affluent; well-off
- to increase; to add; to cause gain
- 為學日益,為道日損。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tao Te Ching, 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Wéixué rì yì, wéidào rì sǔn. [Pinyin]
- He who devotes himself to learning seeks from day to day to increase; he who devotes himself to the Dao seeks from day to day to diminish.
为学日益,为道日损。 [Classical Chinese, simp.]
- profit; benefit; gain
- (literary) more; further; even more
- 日益 ― rìyì ― day by day; increasingly
- 42nd hexagram of the I Ching
- (Cantonese) to benefit; to advantage
Synonyms[edit]
- (more):
Compounds[edit]
- 一謙四益/一谦四益
- 三益
- 不無小益/不无小益
- 伯益
- 便益
- 保險利益/保险利益
- 兌換利益/兑换利益
- 公益 (gōngyì)
- 公益事業/公益事业 (gōngyì shìyè)
- 公益廣告/公益广告 (gōngyì guǎnggào)
- 公益捐
- 公益軟體/公益软体
- 公益金 (gōngyìjīn)
- 公賣利益/公卖利益
- 共益權/共益权
- 冇益
- 利益 (lìyì)
- 利益團體/利益团体 (lìyì tuántǐ)
- 利益均霑/利益均沾
- 利益輸送/利益输送
- 助益 (zhùyì)
- 受益 (shòuyì)
- 受益人
- 受益憑證/受益凭证
- 受益無窮/受益无穷
- 受益費/受益费
- 同益 (Tóngyì)
- 增益 (zēngyì)
- 多多益善 (duōduōyìshàn)
- 多多益辦/多多益办
- 大有助益
- 延年益壽/延年益寿 (yánniányìshòu)
- 徒勞無益/徒劳无益
- 徒費無益/徒费无益
- 得益 (déyì)
- 損上益下/损上益下
- 損人益己/损人益己
- 損益/损益 (sǔnyì)
- 收益 (shōuyì)
- 收益稅/收益税
- 效益 (xiàoyì)
- 教益 (jiàoyì)
- 文益
- 斟酌損益/斟酌损益
- 新益 (Xīnyì)
- 既得利益 (jìdé lìyì)
- 日增月益
- 日滋月益
- 日益 (rìyì)
- 日益壯大/日益壮大
- 日益月滋
- 曾益 (zēngyì)
- 有損無益/有损无益
- 有益 (yǒuyì)
- 本益比
- 李益
- 業主權益/业主权益
- 權益/权益 (quányì)
- 欲益反損/欲益反损
- 毗益
- 求益反損/求益反损
- 治絲益棼/治丝益棼
- 潤益/润益
- 無益/无益 (wúyì)
- 營業利益/营业利益
- 獨享權益/独享权益
- 獲益/获益 (huòyì)
- 獲益不淺/获益不浅
- 獲益匪淺/获益匪浅 (huòyìfěiqiǎn)
- 獲益良多/获益良多 (huòyìliángduō)
- 益上損下/益上损下
- 益友 (yìyǒu)
- 益古演段
- 益壽/益寿 (yìshòu)
- 益壽延年/益寿延年 (yìshòuyánnián)
- 益州
- 益智 (yìzhì)
- 益智圖/益智图
- 益智班
- 益母草 (yìmǔcǎo)
- 益氣/益气 (yìqì)
- 益氣生津/益气生津
- 益無忌憚/益无忌惮
- 益發/益发 (yìfā)
- 益者三友
- 益者三樂/益者三乐
- 益處/益处 (yìchù)
- 益蟲/益虫 (yìchóng)
- 益謙虧盈/益谦亏盈
- 益鳥/益鸟 (yìniǎo)
- 相得益彰 (xiāngdéyìzhāng)
- 私益
- 窮且益堅/穷且益坚
- 窮當益堅/穷当益坚
- 精益求精 (jīngyìqiújīng)
- 純益/纯益
- 老當益壯/老当益壮 (lǎodāngyìzhuàng)
- 股東權益/股东权益
- 能源效益
- 自益權/自益权
- 良師益友/良师益友 (liángshīyìyǒu)
- 良朋益友
- 裒多益寡
- 補益/补益 (bǔyì)
- 裨益 (bìyì)
- 請益/请益
- 謙受益/谦受益
- 買菜求益/买菜求益
- 進益/进益 (jìnyì)
- 邊際利益/边际利益
- 錢謙益/钱谦益
- 開卷有益/开卷有益 (kāijuànyǒuyì)
- 附益 (fùyì)
- 集思廣益/集思广益 (jísīguǎngyì)
- 饒益/饶益
- 黈益
Descendants[edit]
Others:
- → Thai: อีก (ìik, “again, (do something) more”)
Japanese[edit]
Shinjitai | 益 | |
Kyūjitai [1] |
益 益 or 益+ ︀ ?
|
![]() |
益󠄁 益+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) | ||
益󠄃 益+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji[edit]
(grade 5 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 益)
Readings[edit]
- Go-on: やく (yaku, Jōyō †)
- Kan-on: えき (eki, Jōyō)
- Kun: ます (masu, 益す); ますます (masumasu, 益)
- Nanori: あり (ari); すすむ (susumu); のり (nori); まし (mashi); ます (masu); また (mata); み (mi); みつ (mitsu); やす (yasu); よし (yoshi)
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
益 |
えき Grade: 5 |
kan’on |
From Middle Chinese 益 (MC 'jiek, “increase”). The kan'on reading, so likely a later borrowing.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
益 |
やく Grade: 5 |
goon |
From Middle Chinese 益 (MC 'jiek, “increase”). The goon reading, so likely the initial borrowing.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Kanji in this term |
---|
益 |
ますます Grade: 5 |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 益 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 益, is an alternative spelling of the above term.) |
References[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
益: Hán Việt readings: ích (
益: Nôm readings: ích[1][2][4][6], ịch[3][5]
Compounds[edit]
References[edit]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Japanese Han characters
- Grade 5 kanji
- Japanese kanji with goon reading やく
- Japanese kanji with kan'on reading えき
- Japanese kanji with kun reading ま-す
- Japanese kanji with kun reading ますます
- Japanese kanji with nanori reading あり
- Japanese kanji with nanori reading すすむ
- Japanese kanji with nanori reading のり
- Japanese kanji with nanori reading まし
- Japanese kanji with nanori reading ます
- Japanese kanji with nanori reading また
- Japanese kanji with nanori reading み
- Japanese kanji with nanori reading みつ
- Japanese kanji with nanori reading やす
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese terms spelled with 益 read as えき
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 益
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 益 read as やく
- Japanese terms spelled with 益 read as ますます
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese adverbs
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom