From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+6613, 易
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6613

[U+6612]
CJK Unified Ideographs
[U+6614]
U+F9E0, 易
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9E0

[U+F9DF]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9E1]

Translingual[edit]

Stroke order
8 strokes

Han character[edit]

(Kangxi radical 72, +4, 8 strokes, cangjie input 日心竹竹 (APHH), four-corner 60227, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 492, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 13814
  • Dae Jaweon: page 854, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1494, character 1
  • Unihan data for U+6613

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Oracle bone script and bronze inscriptions: a pictogram (象形) of a filled container, the original form of (OC *sleːɡs, “to confer, to bestow”). Possibly specialised from (OC *qleɡ, “to increase, to add”).

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
2nd round simp. 𠃓

From (OC *lal, “to change; to alter”) + k-extension (Schuessler, 2007).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation[edit]


Note:
  • e̍k/ia̍k - literary;
  • ia̍h - colloquial (only as a surname or when referring to 易經).
Note:
  • êg8 - literary;
  • iah8 - colloquial (only as a surname or when referring to 易經).
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (36)
    Final () (123)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter yek
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jiᴇk̚/
    Pan
    Wuyun
    /jiɛk̚/
    Shao
    Rongfen
    /iæk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jiajk̚/
    Li
    Rong
    /iɛk̚/
    Wang
    Li
    /jĭɛk̚/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯ɛk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jik6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ yek ›
    Old
    Chinese
    /*lek/
    English change; exchange

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 15034
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*leɡ/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. Original form of (, “to give; to bestow”).
    2. to exchange; to interchange
    3. to change; to alter; to modify
    4. Short for 易經易经 (Yìjīng, “I Ching”).
    5. a surname

    Compounds[edit]

    Descendants[edit]

    • Thai: แลก (lɛ̂ɛk)

    Etymology 2[edit]

    simp. and trad.

    From Proto-Sino-Tibetan *lwa(ː)j (easy). Cognate with Burmese လွယ် (lwai, easy).

    Pronunciation[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (36)
    Final () (11)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter yeH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jiᴇH/
    Pan
    Wuyun
    /jiɛH/
    Shao
    Rongfen
    /jɛH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jiə̆H/
    Li
    Rong
    /ieH/
    Wang
    Li
    /jǐeH/
    Bernard
    Karlgren
    /ie̯H/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ji6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ yeH ›
    Old
    Chinese
    /*lek-s/
    English easy

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 15029
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*leːɡs/

    Definitions[edit]

    1. easy; simple; not difficult
      Antonym:
    2. gentle; kind
    3. effortless; prone to
    4. easily; effortlessly
    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    Descendants[edit]

    • Vietnamese: dễ

    Etymology 3[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms

    Possibly from (OC *ɡʷeːds) (Li Ru-long, 2002).

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (Min) easy; not difficult
    Synonyms[edit]

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 5 “Kyōiku” kanji)

    Readings[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    えき
    Grade: 5
    kan’on

    From Middle Chinese (MC yek).

    The kan'on, so likely a later borrowing.

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (えき) (eki

    1. divination; fortune-telling
    Synonyms[edit]

    Proper noun[edit]

    (えき) (Eki

    1. Short for 易経 (Ekikyō, I Ching (Chinese classic text)).

    Affix[edit]

    (えき) (eki

    1. exchange
    2. divination; fortune-telling

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term

    Grade: 5
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC yeH).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    () (i

    1. something easy to do; easiness

    Affix[edit]

    () (i

    1. easy; simple

    References[edit]

    1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean[edit]

    Etymology 1[edit]

    From Middle Chinese (MC yek).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean 역〮 (Yale: yék) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[2] 밧ᄭᅩᆯ〮 Recorded as Middle Korean (yek) (Yale: yek) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
    Gwangju Cheonjamun, 1575 밧골 Recorded as Middle Korean (yek) (Yale: yek) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.

    Pronunciation[edit]

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 바꿀 (bakkul yeok))

    1. Hanja form? of (change; alteration; modification).

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    From Middle Chinese (MC yeH).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean 잉〮 (Yale: í?) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[3] 쉬울[1] Recorded as Middle Korean (i) (Yale: i) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
    1. ^ 去聲

    Pronunciation[edit]

    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [i(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

    Hanja[edit]

    (eumhun 쉬울 (swiul i))

    1. Hanja form? of (easy).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: dịch, dể, dễ, di, diệc, dẻ, dẹ, dị, dịu, rẻ, rể

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.