Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: 𢎵

Translingual[edit]

Etymology[edit]

Han character[edit]

(radical 57 +2, 5 strokes, cangjie input 中中弓 (LLN), four-corner 55027, composition ⿻⿰丿)

  1. not, negative

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 356, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 9708
  • Dae Jaweon: page 673, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 990, character 9
  • Unihan data for U+5F17

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Pictogram (象形) – two arrows, tied together to be straightened.

Later borrowed phonetically to mean “no”. The derivative stands for the original word in Modern Chinese.

Etymology[edit]

See etymology of .

Pronunciation[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (60)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨut̚/
Pan
Wuyun
/piut̚/
Shao
Rongfen
/piuət̚/
Edwin
Pulleyblank
/put̚/
Li
Rong
/piuət̚/
Wang
Li
/pĭuət̚/
Bernard
Karlgren
/pi̯uət̚/
Expected
Mandarin
Reflex
fu
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjut › ‹ pjut › ‹ pjut ›
Old
Chinese
/*p[u]t/ /*put/ /*put/
English (negation) gust of wind writing brush (pron. in Yān 燕, ap. Shuōwén, E. Hàn)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3313
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pɯd/

Definitions[edit]

  1. (obsolete or dialectal) not.

Usage notes[edit]

  • In modern Chinese, This character is almost entirely used for phonetic translations. The character mainly represents the phoneme /f/ in word-final and preconsonantal positions.
  • The characters () and (fǒu) are far more commonly used to mean “no”.

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. fluorine
  2. the dollar sign ($)

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
(futsu): a sample of chilled liquid fluorine.
Kanji in this term
ふつ
Hyōgaiji
on'yomi

Originally borrowed from Middle Chinese ‎(*pjut), meaning either “not” or “a gust of wind”. Apparently later repurposed during the later Edo period for its phonetic value (and possibly also for its “wind” → “gas” connotations) in translating the German Fluor ‎(fluorine).

The modern Mandarin ‎(, fluorine) appears to be a more recent invention based on this Japanese usage, adding the radical .

Pronunciation[edit]

Affix[edit]

‎(hiragana ふつ, katakana フツ, romaji futsu)

  1. (chemistry, chemical elements) fluorine, fluoride
Derived terms[edit]
Usage notes[edit]

Seldom used. In chemistry contexts, almost always spelled in katakana as フツ, appearing in most compounds as フッ. This is probably a reflection of this term's roots as a 外来語 ‎(gairaigo, word borrowed from another language).

Etymology 2[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
(doru): evolution of the dollar symbol for both the United States and (now obsolete) Spanish dollar.
Kanji in this term
どる
Hyōgaiji
kun'yomi

Repurposed for its visual similarity to the dollar symbol $. This reading is ultimately a borrowing from Dutch dollar.[1][2]

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

Symbol[edit]

‎(katakana ドル, romaji doru)

  1. a dollar
Usage notes[edit]

Occasionally seen, but more often encountered in the katakana spelling of ドル.

References[edit]

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(bul) (hangeul , revised bul, McCune-Reischauer pul, Yale pul)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  2. Repurposed for its visual similarity to the dollar symbol $.[1]

References[edit]

  1. ^ https://commons.wikimedia.org/wiki/File:8239th_AU_leaflet_2508.png

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(phất)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.