Translingual [ edit ]
Stroke order
Stroke order
Han character [ edit ]
是 (radical 72, 日 +5, 9 strokes, cangjie input 日一卜人 (AMYO ), four-corner 60801 , composition ⿱日 𤴓 )
Derived characters [ edit ]
References [ edit ]
KangXi: page 493 , character 26
Dai Kanwa Jiten: character 13859
Dae Jaweon: page 858, character 6
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1497, character 5
Unihan data for U+662F
Chinese [ edit ]
Glyph origin [ edit ]
Old Chinese
鞮
*teː
隄
*teː, *deː
堤
*teː, *teːʔ, *dje
鍉
*teː
蝭
*teːs, *deː
醍
*tʰeːʔ, *deː
緹
*tʰeːʔ, *deː
提
*deː, *dje
瑅
*deː
題
*deː, *deːs
媞
*deː, *deːʔ, *djeʔ
褆
*deː, *deʔ, *djeʔ
禔
*deː, *tje, *dje
騠
*deː
趧
*deː
鯷
*deː, *deːs, *djes
踶
*deːs, *deʔ
徥
*deʔ, *djeʔ
匙
*dje
是
*djeʔ
諟
*djeʔ
翨
*hljes, *kles
睼
*tʰeːns
寔
*djɯɡ
湜
*dɯɡ
遈
*djɯɡ
Originally a phono-semantic compound (形聲 , OC *djeʔ ): semantic 早 + phonetic 止 ( OC *kjɯʔ) , but the original meaning is unclear. It has been suggested that 早 looks like a spoon, so 是 may have been the original character for 匙 (OC *dje , “spoon”). As early as in late bronze inscriptions, the lower part of 早 split off and combined with 止 to give 昰 , which carried over to the small seal script, and Shuowen considers this a compound of 日 ( “ sun ” ) + 正 ( “ upright; right ” ) (i.e. as the upright sun).
Etymology [ edit ]
“This [an independent pronoun] > be right, correct, to be, so”. From Proto-Sino-Tibetan *m-daj ~ m-di ( “ that; this ” ) . In Chinese, cognate with 寔 (OC *djɯɡ , “this”), 實 (OC *ɦliɡ , “this”), 之 (OC *tjɯ , “this; he; she; it”), 諟 (OC *djeʔ , “to examine, to consider”). In Tibeto-Burman, cognate with Tibetan དེ ( de , “ that ” ) , Jingpho dai , ndai ( “ this ” ) .
Pronunciation [ edit ]
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
是
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
shì
Middle Chinese
‹ dzyeX ›
Old Chinese
/*[d]eʔ/
English
this
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Definitions [ edit ]
是
† this ; this thing
是 日 ― shì rì ― this day
是 可 忍 ,孰 不 可 忍 ? [Classical Chinese ] ― Shì kě rěn, shú bù kě rěn? [Pinyin] ― If this can be tolerated, what cannot?
日 出 于 暘谷 ,浴 于 咸池 ,拂 于 扶桑 ,是 謂 晨明 。 [Classical Chinese , trad. ] 日 出 于 旸谷 ,浴 于 咸池 ,拂 于 扶桑 ,是 谓 晨明 。 [Classical Chinese , simp. ] From: Huainanzi , 2nd century BCE Rì chū yú Yánggǔ, yù yú Xiánchí, fú yú Fúsāng, shì wèi chénmíng. [Pinyin] The sun rises from Yanggu, bathes in Xianchi, and draws near to the Fusang: this is called Dawn.
( copulative ) to be
indicating that the subject and object are the same.
泰晤士河 是 英國 第二 長 的 河流 。 [MSC , trad. ] 泰晤士河 是 英国 第二 长 的 河流 。 [MSC , simp. ] Tàiwùshìhé shì Yīngguó dì'èr cháng de héliú. [Pinyin] The River Thames is the second longest river in the UK.
indicating that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
我 是 老師 。 / 我 是 老师 。 ― Wǒ shì lǎoshī. ― I am a teacher.
我 是 中國人 。 / 我 是 中国人 。 ― Wǒ shì zhōngguórén. ― I am Chinese.
indicating a place being occupied by the object, where the place forms the subject.
房子 前面 是 禾場 。 / 房子 前面 是 禾场 。 ― Fángzǐ qiánmiàn shì héchǎng. ― The threshing floor is in front of the house.
到處 都 是 / 到处 都 是 ― dàochù dōu shì ― to be everywhere
a particle emphasizing the word following it.
我 是 昨天 買 的 票 。 / 我 是 昨天 买 的 票 。 ― Wǒ shì zuótiān mǎi de piào. ― It was yesterday when I bought the ticket.
我 買 票 是 在 昨天 。 / 我 买 票 是 在 昨天 。 ― Wǒ mǎi piào shì zài zuótiān. ― It was yesterday when I bought the ticket.
a particle showing agreement. In this meaning, 是 is stressed. truly ; indeed .
天氣 是 冷 。 / 天气 是 冷 。 ― Tiānqì shì lěng. ― It is indeed cold.
是 ,長官 。 / 是 ,长官 。 ― Shì , zhǎngguān. ― Yes , sir.
這 件 裙子 是 很 漂亮 ,但是 太 貴 了 。 [MSC , trad. ] 这 件 裙子 是 很 漂亮 ,但是 太 贵 了 。 [MSC , simp. ] Zhè jiàn qúnzi shì hěn piàoliàng, dànshì tài guì le. [Pinyin] Although this dress is truly beautiful, it's too expensive.
( only in compounds ) true , correct
不是 ― bùshì ― fault; mistake; wrongdoing
你 說 得 是 / 你 说 得 是 ― nǐ shuō de shì ― What you said is right
各 行 其 是 ― gè xíng qí shì ― to have each going his own way, i.e., doing what he considers right
共 商 國 是 / 共 商 国 是 ― gòng shāng guó shì ― to discuss national affairs (This is a fossil word from Ancient Chinese where 是 (OC *djeʔ ) originally means "what is right (for the country)", i.e., "laws and policies")
A surname .
Usage notes [ edit ]
When translated as "to be ", 是 is used only to link two nouns or nominal expressions.
我 是 老師 / 我 是 老师 ― wǒ shì lǎoshī ― I am a teacher
泰晤士河 是 英國 第二 長 的 河流 。 [MSC , trad. ] 泰晤士河 是 英国 第二 长 的 河流 。 [MSC , simp. ] Tàiwùshìhé shì Yīngguó dì'èr cháng de héliú. [Pinyin] The River Thames is the second longest river in the UK.
是 is not used to link a noun and an adjective. The following sentence would be incorrect:
*這 是 好 / *这 是 好 ― * zhè shì hǎo ― *
The correct sentence is
這 很 好 / 这 很 好 ― zhè hěn hǎo ― This is (very) good
Here, 很 (hěn ) is used as a filler to link a noun and an adjective and is not interpreted as "very".
A way to use 是 with an adjective is to use 的 (de ) after the adjective to turn it into a noun.
那 隻 貓 是 黑 的 / 那 只 猫 是 黑 的 ― nà zhī māo shì hēi de ― This cat is black (This cat is a black one)
Synonyms [ edit ]
Dialectal synonyms of
這 (“this”)
[map]
Variety
Location
Words
Classical Chinese
此 , 斯 , 是 , 之 , 茲 anteclassical , 夫 , 爾
Formal (Written Standard Chinese )
這
Mandarin
Beijing
這
Taiwan
這
Cantonese
Guangzhou
呢 , 依
Hong Kong
呢 , 依
Taishan
該
Hakka
Miaoli (N. Sixian)
這
Liudui (S. Sixian)
這
Hsinchu (Hailu)
這
Dongshi (Dabu)
這
Hsinchu (Raoping)
這
Yunlin (Zhao'an)
這
Huizhou
Jixi
爾
Min Dong
Fuzhou
只
Min Nan
Xiamen
這
Quanzhou
只 , 這
Zhangzhou
這
Taipei
這
Chaozhou
只
Shantou
只
Wu
Shanghai
搿 , 迭 old-style , 第 obsolete
Wenzhou
個
Dialectal synonyms of
是 (“to be (+ noun)”)
[map]
Compounds [ edit ]
References [ edit ]
Japanese [ edit ]
是
(common “Jōyō” kanji )
justice, right
Readings [ edit ]
Etymology 1 [ edit ]
Pronunciation [ edit ]
是( ぜ ) • (ze )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}.
Etymology 2 [ edit ]
For pronunciation and definitions of 是 – see the following entry at これ .
これ【此れ・是・之・維・惟】
(This term, 是 , is a kanji spelling of これ .)
是 (eumhun 바를 시 ( bareul si ) )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}.
Vietnamese [ edit ]
Han character [ edit ]
是 (thị )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}.