Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+65BC, 於
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65BC

[U+65BB]
CJK Unified Ideographs
[U+65BD]

Translingual[edit]

Stroke order
於-order.gif

Han character[edit]

(radical 70 +4, 8 strokes, cangjie input 卜尸人卜 (YSOY), four-corner 08233, composition)

Descendants[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 481, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 13628
  • Dae Jaweon: page 843, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2175, character 2
  • Unihan data for U+65BC

Chinese[edit]

trad. /
simp.
alt. forms
The preposition senses.
simp. and trad.
alt. forms
Other senses.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script
於-bronze.svg 於-silk.svg 於-bigseal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
qran, *qeːn, *qaːd, *qad
qeːn, *qas
qaː, *qa
qa, *qas
qa
qa
qa
qas
qas

From an ancient variant form of . Not related to or .

Note the other uses of (), the simplified and variant traditional form of the preposition senses.

Etymology[edit]

Preposition
From Proto-Sino-Tibetan *ʔay (to go; directional particle) (Schuessler, 2007). It has slowly merged with and replaced the older (OC *ɢʷa) (ibid.).
Prefix in 於菟於檡於兔於䖘
Variant of (OC *qaːl, “prefix in kinship terms and personal names”) (ibid.).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation 1[edit]


Note: yū - surname sense in Mainland.
Note:
  • surname:
    • Xiamen - u;
    • Quanzhou - ir;
    • Zhangzhou - î.
Note:
  • i1/e1 - preposition;
  • u1 - surname.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (34)
Final () (22)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔɨʌ/
Pan
Wuyun
/ʔiɔ/
Shao
Rongfen
/ʔiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɨə̆/
Li
Rong
/ʔiɔ/
Wang
Li
/ĭo/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔjo ›
Old
Chinese
/*[ʔ]a/
English at (locative preposition)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 15812
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qa/

Definitions[edit]

  1. (indicates time or place) in; at; on
    • Synonyms: (zài)
    • 1980 / 1980  ―  shēng 1980 nián  ―  born in 1980
  2. (indicates the object of an action) with; on
  3. (indicates beginning or source) from
  4. (indicates the agent of action) by
  5. (indicates comparison) than
  6. (used after a verb or adjective) with regard to
  7. A surname​.

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (34)
Final () (23)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔuo/
Pan
Wuyun
/ʔuo/
Shao
Rongfen
/ʔo/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɔ/
Li
Rong
/ʔo/
Wang
Li
/u/
Bernard
Karlgren
/ʔuo/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔu ›
Old
Chinese
/*[ʔ]ˤa/
English oh!

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 15810
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qaː/

Definitions[edit]

  1. Alternative form of (, “crow; raven”).
  2. Alternative form of (, “alas!; oh!”).
  3. Only used in 於菟於檡於兔於䖘 (wūtú, “tiger”).

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(eo, o)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(ư, ơ, , ưa, ô, , , thờ, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.