Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+6B32, 欲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6B32

[U+6B31]
CJK Unified Ideographs
[U+6B33]
See also:

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 76 +7, 11 strokes, cangjie input 金口弓人 (CRNO), four-corner 87682, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 567, character 36
  • Dai Kanwa Jiten: character 16080
  • Dae Jaweon: page 956, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2140, character 7
  • Unihan data for U+6B32

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
欲-silk.svg 欲-bigseal.svg 欲-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*lo
*loɡs
*loŋ
*loŋ, *loŋʔ
*loŋ
*loŋ
*loŋ, *loŋʔ
*loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋʔ
*ɦkroːɡ, *kloːɡ, *ɡ·loːɡ
*kloːɡ
*ɡloːɡ
*ljoɡ
*loɡ
*loɡ
*loɡ
*ɦkloːɡ
*loɡ
*loɡ
*loɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *loɡ): phonetic  (OC *ɦkroːɡ, *kloːɡ, *ɡ·loːɡ) + semantic .

Etymology 1[edit]

simp. and trad.

Sino-Tibetan. Compare Burmese လို (lui, to want; to desire) (Schuessler, 2007).

Alternatively, from Proto-Sino-Tibetan *r-ju(w) (to ask; to request), whence Tibetan ཞུ (zhu, to request) (ibid.).

Pronunciation[edit]



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /y⁵¹/
Harbin /y⁵³/
Tianjin /y⁵³/
Jinan /y²¹/
Qingdao /y⁴²/
Zhengzhou /y³¹²/
Xi'an /y²¹/
Xining /y⁴⁴/
Yinchuan /y¹³/
Lanzhou /y¹³/
Ürümqi /y²¹³/
Wuhan /iəu²¹³/
Chengdu /yo³¹/
/y¹³/
Guiyang /iu²¹/
Kunming /iu³¹/
Nanjing /ʐuʔ⁵/
Hefei /yəʔ⁵/
Jin Taiyuan /yəʔ⁵⁴/
Pingyao /yʌʔ¹³/
Hohhot /yəʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɦioʔ¹/
/ɦyɪʔ¹/
Suzhou /ɦioʔ³/
Hangzhou /ɦyəʔ²/
Wenzhou /jo²¹³/
Hui Shexian /iuʔ²¹/
Tunxi
Xiang Changsha /ʐəu²⁴/
Xiangtan /iəɯ²⁴/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /iuk̚⁵/
Taoyuan /ʒot̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /jok̚²/
Nanning /juk̚²²/
Hong Kong /jok̚²/
Min Xiamen (Min Nan) /iɔk̚⁵/
Fuzhou (Min Dong) /yʔ⁵/
Jian'ou (Min Bei) /y⁴⁴/
Shantou (Min Nan) /iok̚⁵/
Haikou (Min Nan) /zok̚⁵/
/hau³⁵/ 訓好

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (8)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨok̚/
Pan
Wuyun
/jiok̚/
Shao
Rongfen
/iok̚/
Edwin
Pulleyblank
/juawk̚/
Li
Rong
/iok̚/
Wang
Li
/jĭwok̚/
Bernard
Karlgren
/i̯wok̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yowk ›
Old
Chinese
/*ɢ(r)ok/
English desire (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4303
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*loɡ/

Definitions[edit]

  1. wish; desire
  2. to wish; to desire; to want
  3. about to

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

simp. and trad.
alt. forms

Min Dong
Min Dong
EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

Pronunciation[edit]


Note: semantic (訓用字).
Note: semantic (訓用字).

Definitions[edit]

  1. (Hokkien, Min Dong) to want
  2. (Hokkien, Min Dong) about to
  3. (Hokkien) if

Compounds[edit]

See also[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. want

Readings[edit]

Usage notes[edit]

This character was sometimes used to phonetically transcribe the Old Japanese word for “night” (yo). [cf. Manyōshū : 4134]

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(yok)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(dục, giục)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.