Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:

Translingual[edit]

Stroke order
請-order.gif
Japanese
stroke order
請-jorder.gif

Etymology[edit]

Phono-semantic compound (形聲, OC *sʰleŋʔ, *zleŋs, *zleŋ): semantic  ‎(say) + phonetic  ‎(OC *sʰleːŋ)

Han character[edit]

(radical 149 +8, 15 strokes, cangjie input 卜口手一月 (YRQMB), four-corner 05627, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 1167, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 35640
  • Dae Jaweon: page 1632, character 28
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3981, character 3
  • Unihan data for U+8ACB

Chinese[edit]

trad.
simp.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (14)
Final () (121)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiᴇŋX/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɛŋX/
Shao
Rongfen
/t͡sʰiæŋX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰiajŋX/
Li
Rong
/t͡sʰiɛŋX/
Wang
Li
/t͡sʰĭɛŋX/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰi̯ɛŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
qǐng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 11340
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰleŋʔ/

Definitions[edit]

  1. to ask; to invite; to treat (to a meal, etc.); to request
    如果得閒飲茶 [Cantonese, trad.]
    如果得闲饮茶 [Cantonese, simp.]
    Jyu4 gwo2 nei5 dak1 haan4, ngo5 soeng2 ceng2 nei5 jam2 caa4. [Jyutping]
    If you are free, I would like to ask you out for yum cha.
  2. to carry or bring (a sacred or respectable thing)
    護衛聖旨 / 护卫圣旨  ―  Zhǎn hùwèi, qǐng shèngzhǐ!  ―  Royal Guard Zhan, bring out the royal edict!
  3. please
    等待 / 等待  ―  Qǐng děngdài.  ―  Please wait.
  4. A surname​.

Compounds[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (15)
Final () (121)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ziᴇŋ/
Pan
Wuyun
/d͡ziɛŋ/
Shao
Rongfen
/d͡ziæŋ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ziajŋ/
Li
Rong
/d͡ziɛŋ/
Wang
Li
/d͡zĭɛŋ/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱi̯ɛŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
qíng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 11350
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zleŋ/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Only used in 請室请室.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (15)
Final () (121)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ziᴇŋH/
Pan
Wuyun
/d͡ziɛŋH/
Shao
Rongfen
/d͡ziæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ziajŋH/
Li
Rong
/d͡ziɛŋH/
Wang
Li
/d͡zĭɛŋH/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
jìng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 11346
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zleŋs/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese[edit]

Japanese stroke order
請-jbw.png

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. beg; ask
  2. ask; request
  3. entertain sincerely
  4. (普請) donate to constructing a temple or a shrine
  5. receive

Readings[edit]

Compounds[edit]

References[edit]

  • New Nelson: 5645
  • Halpern: 1576
  • Halpern Learners: 1060
  • Heisig: 1536
  • Tuttle Kanji Dictionary: 7a8.8
  1. Source: EDICT and KANJIDIC files licensed by the Electronic Dictionaries Research Group.

Usage notes[edit]

The stroke order in Japanese differs slightly from Chinese, as shown.


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(cheong) (hangeul , revised cheong, McCune-Reischauer ch'ŏng, Yale cheng)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(thỉnh, tính)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.