English [ edit ]
Alternative forms [ edit ]
Etymology [ edit ]
Middle English , from receiven Old French , from receivre Latin , past participle recipiō receptus ( “ to take back, get back, regain, recover, take to oneself, admit, accept, receive, take in, assume, allow, etc. ” ), from re- ( “ back ” ) + capio ( “ to take ” ); see capacious. Compare conceive, deceive, perceive. Displaced native terms in Middle English / -fon (e.g. -fangen , afon , anfon , afangen , etc. "to receive" from underfangen Old English ), native -fōn Middle English thiggen ( “ to receive ” ) (from Old English ), and non-native þicgan Middle English , aquilen enquilen ( “ to receive ” ) (from Old French , aquillir ).
Pronunciation [ edit ]
IPA (: key) /ɹɪˈsiːv/
-iːv Hyphenation: re‧ceive
receive ( third-person singular simple present , receives present participle , receiving simple past and past participle )
To take, as something that is offered, given, committed, sent, paid, etc.; to accept; to be given something.
She received many presents for her birthday.
c. 1604–1605, William Shakespeare, “ All’s VVell, that Ends VVell”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies ( First Folio), London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, , [Act II, scene i], OCLC 606515358 page 235, column 1: Our hearts receiue your warnings.
1689, John Locke, An Essay Concerning Human Understanding: The idea of solidity we receive by our touch.
1873, Thomas Wimberley Mossman, quoting Pope Clement I (in translation), “The Genuine and Supposititious Writings of St. Clement”, in A History of the Catholic Church of Jesus Christ: From the Death of , London: Saint John to the Middle of the Second Century: [ … ] Longmans, Green, and Co., , OCLC 59217512 page 58: And afterwards Thou [God] receivedst Seth and Enoch, and Enoch Thou translatedst; for Thou art the Creator of men, the Fountain of Life, the Supplier of Want, the Giver of Laws, the Rewarder of them that keep them, the Avenger of them that transgress them.
1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXXIX, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, , OCLC 4293071 page 305: Nothing was too small to receive attention, if a supervising eye could suggest improvements likely to conduce to the common welfare. Mr. Gordon Burnage, for instance, personally visited dust-bins and back premises, accompanied by a sort of village bailiff, going his round like a commanding officer doing billets. 2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist , volume 407, number 8837, London:  Economist Group, , ISSN 0013-0613 , archived from OCLC 805074337 the original on 24 May 2013, page 74: In America alone, people spent $170 billion on "direct marketing"—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result.
( law ) To take goods knowing them to be stolen. To act as a
host for guests; to give admittance to; to permit to enter, as into one's house, presence, company, etc.
to receive a lodger, visitor, ambassador, messenger, etc.
1892, Walter Besant, “The Select Circle”, in The Ivory Gate: A Novel, New York, N.Y.: Harper & Brothers, [ … ] , , OCLC 16832619 page 46: In former days every tavern of repute kept such a room for the select circle—a club, or society, of habitués, who met every evening for a pipe and a cheerful glass. [...] Strangers might enter the room, but they were made to feel that they were there on sufferance; they were received with distance and suspicion. To
incur (an injury).
I received a bloody nose from the collision. 1804, Robert Wissett, On the Cultivation and Preparation of Hemp: But because this is oftentimes dangerous, and much hurt hath been received thereby through casualty of fire, I advise the sticking four stakes into the earth, at least five feet above the ground [...] To allow (a custom, tradition, etc.); to give credence or acceptance to.
1611, ( The Holy Bible, [ … ] King James Version), imprinted at London: By Robert Barker, [ … ] , , OCLC 964384981 Mark 7:3–4, column 2: For the Phariſes and all the Jewes, except they waſh their hands oft, eate not, holding the tradition of the elders. And when they come from the market, except they waſh, they eate not. And many other things there be, which they have receiued to hold, as the waſhing of cups and pots, braſen veſſels, and of tables.
( telecommunications ) To detect a signal from a transmitter.
( sports ) To be in a position to take possession, or hit back the ball.
( tennis , badminton , squash (sport) ) To be in a position to hit back a service. ( American football ) To be in a position to catch a forward pass. ( transitive , intransitive ) To accept into the mind; to understand.
1603, Michel de Montaigne, chapter 57, in John Florio, transl., , book I, printed at London: By The Essayes, [ … ] Val[entine] Simmes for Edward Blount [ … ] , : OCLC 946730821 I cannot receive [transl. that manner, whereby we establish the continuance of our life. ] recevoir
Conjugation [ edit ]
Derived terms [ edit ]
Related terms [ edit ]
Translations [ edit ]
take what is offered, accept from another
kry , (af) ontvang (af) Albanian:
marr (sq) Arabic:
اِسْتَقْبَلَ ( istaqbala ), اِسْتَلَمَ ( istalama )
Egyptian Arabic: استقبل ( istaʾbil ) Armenian:
ստանալ (hy) ( stanal ) Aromanian:
, dixescu dhixescu Asturian:
almaq (az) Belarusian:
атры́мліваць impf ( atrýmlivacʹ ), атрыма́ць pf ( atrymácʹ ) Bengali:
পাওয়া ( paoya ) Bulgarian:
получа́вам (bg) impf ( polučávam ), полу́ча (bg) pf ( polúča ) Burmese:
ခံ (my) ( hkam ) Catalan:
rebre (ca) Chinese:
收到 ( sau 1 dou 3 - 2 ) Mandarin: 收到 (zh) ( shōudào ), 接到 (zh) ( jiēdào ) Czech:
obdržet (cs) , pf dostat (cs) pf Danish:
få (da) Dutch:
krijgen , (nl) ontvangen (nl) Esperanto:
saama (et) Finnish:
saada (fi) French:
recevoir (fr) Friulian:
recibir (gl) Georgian:
მიღება ( miɣeba ) German:
bekommen , (de) erhalten , (de) empfangen , (de) ( colloquial ) kriegen (de) Greek:
δέχομαι (el) ( déchomai ), λαμβάνω (el) ( lamváno )
Ancient: δέχομαι ( dékhomai ) Hebrew:
קיבל (he) ( kibél ) Hindi:
प्राप्त करना ( prāpt karnā ), अगवानी करना ( agvānī karnā ), ग्रहण करना ( grahaṇ karnā ) Hungarian:
kap (hu) Icelandic:
fá (is) Interlingua:
(ga) Old Irish: ad·cota Italian:
ricevere (it) Japanese:
受け取る (ja) ( うけとる, uketoru ), 貰う (ja) ( もらう, morau ), 受ける (ja) ( うける, ukeru ), 頂く ( いただく, itadaku ) ( humble ) Kambera:
алу (kk) ( alw ) Khmer:
ទទួល (km) ( tɔtuəl ) Korean: 받다 (ko) ( batda )
алуу (ky) ( aluu ) Ladin:
ຮັບ ( hap ) Latin:
, recipiō accipiō (la) Latvian:
gauti (lt) Macedonian:
до́бива impf ( dóbiva ), до́бие pf ( dóbie ) Maori:
, tūtohi tūtohu Mongolian:
хүлээн авах (mn) ( hüleen avah ), худалдаж авах ( hudaldaž avah ) Ngazidja Comorian:
which has been sent: , hwerewa which is offered: uhundra Norman:
r'chéver North Frisian:
( Mooring ) , füünj ( Föhr-Amrum ) fu Norwegian:
få (no) Occitan:
(oc) Old French: , recevoir reçoivre Old French:
receivre Old Occitan:
دریافت کردن (fa) ( daryâft kardan ), گرفتن (fa) ( gereftan ) Polish:
dostać (pl) , pf otrzymać (pl) pf Portuguese:
receber (pt) Quechua:
primi , (ro) recepționa (ro) Russian:
получа́ть (ru) impf ( polučátʹ ), получи́ть (ru) pf ( polučítʹ ) Scottish Gaelic:
примити Roman: primiti (sh) Slovak:
dostať , pf obdržať pf Slovene:
prejeti (sl) pf Sorbian:
Lower Sorbian: pśiwześ pf Spanish:
recibir (es) Swahili:
pokea (sw) Swedish:
få , (sv) ta emot , (sv) motta , (sv) erhålla (sv) Tajik:
дарёфт кардан ( daryoft kardan ), гирифтан (tg) ( giriftan ) Tatar:
алырга (tt) ( alırga ) Thai:
รับ (th) ( ráp ) Turkish:
almak (tr) Turkmen:
almak (tk) Ukrainian:
отри́мувати impf ( otrýmuvaty ), отри́мати pf ( otrýmaty ) Uzbek:
olmoq (uz) Vietnamese:
nhận , (vi) lĩnh , (vi) thu (vi) Welsh:
cael , (cy) derbyn (cy) Yiddish: מקבל זײַן ( mkbl zayn ), קריגן ( krign )
to act as a host for guests
telecommunications: to detect a signal
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
Translations to be checked
receive ( plural )
( telecommunications ) An operation in which data is received.
1992, Tara M. Madhyastha, A Portable System for Data Sonification (page 71)
In the sonification of the PDE code, notes are scattered throughout a wide pitch range, and sends and receives are relatively balanced; although in the beginning of the application there are bursts of sends [… ]
Further reading [ edit ]