marr
Albanian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Albanian *mar(en)-, from Proto-Indo-European *merh₂- (“to pack (up)”) or Proto-Indo-European *(s)mer- (“to assign, allot”), cognate with Ancient Greek μείρομαι (meíromai, “receive as one's portion”), Latin mereō, merx and Hittite [script needed] (mark, “to divide a sacrifice”).[1]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
marr (first-person singular past tense móra, participle márrë)
- (active, transitive) I take, grab (someone/something by hand)
- (active, transitive) I hold, carry, pick up (something)
- (active, transitive) I drag (someone by the arm, hand, hair); I pull (someone’s arm, hand, hair); I set/take off; I kidnap someone (hostage/slave/bride)
- (active, transitive, figurative) I provide, profit (for myself); I equip myself; I make (something) mine
- Synonyms: siguroj, pajisem, përvetësoj
- Antonyms: jap, fal
- (active, transitive, figurative) I receive (salary, diploma, patent, title, news, message, wish, blessings, permission)
- (active, transitive, figurative) I take power/rule over, possess, own, win
- (active, transitive, figurative) I borrow
- Synonym: huazoj
- (active, transitive, figurative) I acquire, obtain (knowledge, lesson, experience)
- (active, transitive, figurative) I eat; I drink, swallow (pills), suck; I take (drugs, pills, medicine)
- (active, transitive, figurative, 3rd pers.) (it/they) require(s), will
- (active, transitive, colloquial) I take someone as my wife/bride/partner; I make someone to my wife/bride
- (active, transitive, figurative) I cut, trim, remove something (from hair, body, etc.)
- (active, transitive) I agree, take something into consideration
- Merre me të mirë! ― Take/consider it positive!
- Synonyms: pranoj, pajtohem, përputhem, përshtatem
- (active, transitive, 3rd pers.) (it/they) takes over (emotions, feelings, condition, desire, health, illness)
- Më merr malli për ty. ― I yearn for you. (literally: “The yearning takes over me for you.”)
- Të marrtë dreqi! ― May the devil take over you! (~ To hell with you!)
- (active, transitive, 3rd pers.) (it/they) contain(s), fit(s) (an amount)
- (active, transitive, colloquial, 3rd pers.) (it/they) summarize(s); include(s) (law, etc.)
- (active, transitive) I understand, judge (someone/something); I call (something/someone) out
- (active, intransitive) I go (direction), take a route; I climb/got up (somewhere)
- (active, intransitive, figurative, 3rd pers.) (it/they) walks towards, reach(es) (development)
- Synonym: arrin
- (active, intransitive, figurative, 3rd pers.) (it/they) starts, begin(s) (also as a semi-auxiliary verb)
- (active, intransitive, figurative, 3rd pers.) (it/they) catch(es), gets; (it/they) is/are getting (weather, condition)
- Synonym: bëhet
- (active) I take (over) + substantive/noun
- Forms together with substantive verbs/verbal phrases. Meaning of verb derives from the respective substantive:
- hak (revenge) + marr (take/taking) + -em (I (am))
- → hakmerrem (“I revenge, avenge”)
- (“I take revenge”)
- marr (“I take”) + vesh (“ear”)
- → marr vesh (“I understand, listen; I hear, find out”)
- See also: marrëveshje f (“agreement, deal, arrangement, understanding, etc.”), mosmarrëveshje f (“disagreement, misunderstanding, dispute”)
- marr (“I take”) + frymë (“breath”)
- → marr frymë (“I breathe”)
- (literally “I take breath”)
- See also: frymëmarrje f (“breathing”)
- marr (“I take”) + erë (“scent, smell, odor”)
- → marr erë (“I smell”)
- (literally “I take smell, scent”)
- (active, intransitive, colloquial, 3rd pers.) (it/they) interferes, conceive(s)
- (passive, reflexive, 3rd pers.) (it/they) go(es) away, lose(s), disappear(s)
Conjugation[edit]
Show compound tenses:
participle | marrë | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | duke marrë | ||||||
infinitive | për të marrë | ||||||
singular | plural | ||||||
1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | ||
indicative | present | marr | merr | merr | marrim | merrni | marrin |
imperfect | merrja | merrje | merrte | merrnim | merrnit | merrnin | |
aorist | mora | more | mori | morëm | morët | morën | |
perfect | kam marrë | ke marrë | ka marrë | kemi marrë | keni marrë | kanë marrë | |
past perfect | kisha marrë | kishe marrë | kishte marrë | kishim marrë | kishit marrë | kishin marrë | |
aorist II | pata marrë | pate marrë | pati marrë | patëm marrë | patët marrë | patën marrë | |
future1 | do të marr | do të marrësh | do të marrë | do të marrim | do të merrni | do të marrin | |
future perfect2 | do të kem marrë | do të kesh marrë | do të ketë marrë | do të kemi marrë | do të keni marrë | do të kenë marrë | |
subjunctive | present | të marr | të marrësh | të marrë | të marrim | të merrni | të marrin |
imperfect | të merrja | të merrje | të merrte | të merrnim | të merrnit | të merrnin | |
perfect | të kem marrë | të kesh marrë | të ketë marrë | të kemi marrë | të keni marrë | të kenë marrë | |
past perfect | të kisha marrë | të kishe marrë | të kishte marrë | të kishim marrë | të kishit marrë | të kishin marrë | |
conditional1, 2 | imperfect | do të merrja | do të merrje | do të merrte | do të merrnim | do të merrnit | do të merrnin |
past perfect | do të kisha marrë | do të kishe marrë | do të kishte marrë | do të kishim marrë | do të kishit marrë | do të kishin marrë | |
optative | present | marrsha | marrsh | marrtë | marrshim | marrshi | marrshin |
perfect | paça marrë | paç marrë | pastë marrë | paçim marrë | paçit marrë | paçin marrë | |
admirative | present | marrkam | marrke | marrka | marrkemi | marrkeni | marrkan |
imperfect | marrkësha | marrkëshe | marrkësh (marrkej) | marrkëshim | marrkëshit | marrkëshin | |
perfect | paskam marrë | paske marrë | paska marrë | paskemi marrë | paskeni marrë | paskan marrë | |
past perfect | paskësha marrë | paskëshe marrë | paskësh marrë | paskëshim marrë | paskëshit marrë | paskëshin marrë | |
imperative | present | — | merr | — | — | merrni | — |
1) indicative future identical with conditional present 2) indicative future perfect identical with conditional perfect |
Derived terms[edit]
- marrë (“taken, received”) (participle)
- marrë n (“taking, receiving”), marrët n (“taking, receivings”)
- marre f (“shame”)
- marrë (“dazed, light-headed, crazy”) (adjective)
- marrëzi f (“madness”)
- marrëzisht
- marri f (“madness”)
- shaming, dishonor, insanity m
- marrisht
- marroj (“I digrace, humiliate”)
- marrohem (“I digrace/humiliate myself”)
- marros (“I madden”)
- marrosem (“I get mad”)
- marrosje f (“insanity”)
- marrosur (“insane, mad, crazy”)
- marroq m, marroqe f
- merruk m, merruke f
- marrshëm m, marrshme f
- marruar (“digraced, humiliated”)
- marrak m, marrake f
- marrash m
- marrtë (“dizzy”)
- marramendth m (“vertigo”)
- marramendthi (“drowsily, high, unconsciously”)
- marramendje f (“dizziness”), marrje mendje f (“id”), marrje mendsh f (“id”)
- marramendës (“vertiginous”)
- marrëdhënie f (“ralationship”)
- gjakmarrje f (“vendetta, blood feud”)
- tmerr m (“horror”)
References[edit]
- ^ Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: Investigations into the Albanian Inherited Lexicon] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 257-8
- ^ [2] conjugation of active verb marr (engl. I take, possess, receive, grad, hold, etc.) • Fjalor Shqip (Albanian Dicrionary)
Further reading[edit]
- [3] active verb marr (engl. I take, possess, receive, grad, hold, etc.) • Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From marra (“to creak, to squeak”).
Noun[edit]
marr n (genitive singular marrs, no plural)
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Etymology 2[edit]
A contracted form of maður (“man, dude”).
Interjection[edit]
marr
- (slang) dude, bro
- Hvað segirðu marr?
- What's up dude?
- Er ekki allt í lagi marr?
- Isn't everything alright bro?
- Allt er að gerast mar.
- Everything's happening man.
- Vá marr.
- Whoa dude.
Middle Welsh[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
marr
- Nasal mutation of barr.
Old Norse[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Germanic *marhaz (“horse”). Compare Old English mearh, Old Frisian mar, Old High German marah, Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌷𐍃 (marhs).
Noun[edit]
marr m
Declension[edit]
Coordinate terms[edit]
- merr (“mare, female horse”)
Descendants[edit]
- Icelandic: mar
References[edit]
- “marr”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Etymology 2[edit]
From Proto-Germanic *mari (“sea”), from Proto-Indo-European *móri. Compare Old English mere (English mere), Old Frisian mere (West Frisian mar), Old Saxon meri (Low German Meer), Dutch meer, Old High German meri (German Meer).
Noun[edit]
marr m
Descendants[edit]
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Albanian transitive verbs
- Albanian terms with usage examples
- Albanian colloquialisms
- Albanian intransitive verbs
- Albanian compound terms
- Albanian reflexive verbs
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/arː
- Rhymes:Icelandic/arː/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic uncountable nouns
- Icelandic interjections
- Icelandic slang
- Icelandic terms with usage examples
- Middle Welsh terms with IPA pronunciation
- Middle Welsh non-lemma forms
- Middle Welsh mutated nouns
- Middle Welsh nasal-mutation forms
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse masculine nouns
- Old Norse masculine a-stem nouns
- Old Norse masculine i-stem nouns
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- non:Geography
- non:Horses