nis

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Nis, NIS, -nis, niś, niš, Niš, ñiś, and -niß

English[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

nis

  1. A nix; a hobgoblin.

Etymology 2[edit]

Contraction[edit]

nis

  1. (obsolete) Contraction of ne is

Anagrams[edit]


Afrikaans[edit]

Etymology[edit]

From Dutch nis, from Middle French niche.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

nis (plural nisse)

  1. niche

Albanian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Albanian *neitša, from Proto-Indo-European *néykʷyeti, related to Lithuanian su-nìkti (to set upon, to attack), Proto-Slavic *niknǫti (to rise, grow), and, proposed by some, Ancient Greek νεῖκος (neîkos, quarrel, struggle).[1]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

nis (first-person singular past tense nisa, participle nisur)

  1. I start, I begin
  2. I prepare for a journey

References[edit]

  1. ^ Orel, Vladimir (1998), “nis”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, page 191

Amatlán Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Alternative forms[edit]

  • nits (San Francisco Logueche)

Noun[edit]

nis

  1. (San Cristóbal) water

References[edit]


Ayoquesco Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Cajonos Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Catalan[edit]

Noun[edit]

nis

  1. plural of ni

Dutch[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Middle French niche (17th century).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /nɪs/
  • (file)
  • Hyphenation: nis
  • Rhymes: -ɪs

Noun[edit]

nis f (plural nissen, diminutive nisje n)

  1. (architecture) niche
    Synonym: muurholte

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Afrikaans: nis

Irish[edit]

Noun[edit]

nis m sg

  1. genitive singular of neas (moulding-block)

Further reading[edit]


Mitla Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Mixtepec Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Old English[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

nis

  1. Contraction of ne is (is not).

Old Saxon[edit]

Etymology[edit]

Compare a similar contraction in Old English, where it applied to the whole conjugation of wesan and thus created the verb nesan. Such contractions with a verb and the negative part *ne are frequently encountered in ancient Germanic languages, compare Old Saxon nitan, newitan (to not know) (from ne + witan), Old English nabban (to not have) (from ne + habban), nillan (to not want) (from ne + willan) and nesan (to not be) (ne + wesan).

Verb[edit]

nis

  1. Contraction of ne is (is not).
    • Heliand, verse 3935:
      uundres an thesaru uueroldi: nis that uureðaro dad
      wonders of this world: it is not the angriest deed

Portuguese[edit]

Noun[edit]

nis f

  1. Plural of noun ni.

Quioquitani-Quierí Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


San Juan Guelavía Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


San Pedro Quiatoni Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Santa María Quiegolani Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Scottish Gaelic[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

nis

  1. Alternative form of a-nis (now)

Southern Rincon Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Texmelucan Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Tilquiapan Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Tlacolulita Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Xanaguía Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Yalálag Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]

  • F. López Lorenzo, Cuent que to tiemp ca uk huin nis (Cuando hubo escasez de agua en Yalálag) (1979)
  • Basic Vocabulary, pages 7-8

Yatee Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Yatzachi Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water
  2. juice

Adjective[edit]

nis

  1. watery

References[edit]

  • NAOS: notes and materials for the linguistic study of the sacred, volume 1 (4), issue 1 (1984): Yatzachi nEl Bajo Zapotec (I. B.) leˀex̭ (adjective) = holy: nis leˀex̭ = holy water.
  • Basic Vocabulary, pages 7-8
  • Butler H., Inez M. (2000) Diccionario zapoteco de Yatzachi: Yatzachi el Bajo, Yatzachi el Alto, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 37)‎[2], second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., pages 270–271

Zaniza Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water

References[edit]


Zoogocho Zapotec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Zapotec *nissa, from Proto-Zapotecan *nissa.

Noun[edit]

nis

  1. water
  2. juice

Adjective[edit]

nis

  1. watery

References[edit]

  • Aaron Huey Sonnenschein, A Descriptive Grammar of San Bartolomé Zoogocho Zapotec (2005)
  • Basic Vocabulary, pages 7-8
  • Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[3] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 262