Jump to content

marra

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Marra, marrá, and märra

English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse margr.

Noun

[edit]

marra (plural marras)

  1. (West Cumbria, Geordie, Mackem, informal) A friend, pal, buddy, mate.
    Cheers marra!
    Alreet marra?
    Hoo's it gaan marra?

References

[edit]
  • Bill Griffiths, editor (2004), “marra”, in A Dictionary of North East Dialect, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Northumbria University Press, →ISBN.
  • Scott Dobson, Dick Irwin, “marra”, in Newcastle 1970s: Durham & Tyneside Dialect Group[1], archived from the original on 5 September 2024.
  • Northumberland Words, English Dialect Society, R. Oliver Heslop, 1893–4
  • “Marra”, in Palgrave’s Word List: Durham & Tyneside Dialect Group[2], archived from the original on 5 September 2024, from F[rancis] M[ilnes] T[emple] Palgrave, A List of Words and Phrases in Everyday Use by the Natives of Hetton-le-Hole in the County of Durham [] (Publications of the English Dialect Society; 74), London: Published for the English Dialect Society by Henry Frowde, Oxford University Press, 1896, →OCLC.
  • Todd's Geordie Words and Phrases, George Todd, Newcastle, 1977[3]

Anagrams

[edit]

Basque

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /mara/ [ma.ra]
  • Rhymes: -ara, -a
  • Hyphenation: ma‧rra

Noun

[edit]

marra inan

  1. line (continuous mark)
  2. border

Declension

[edit]
Declension of marra (inan a-stem)
indefinite singular plural proximal plural
absolutive marra marra marrak marrok
ergative marrak marrak marrek marrok
dative marrari marrari marrei marroi
genitive marraren marraren marren marron
comitative marrarekin marrarekin marrekin marrokin
causative marrarengatik marrarengatik marrengatik marrongatik
benefactive marrarentzat marrarentzat marrentzat marrontzat
instrumental marraz marraz marrez marrotaz
inessive marratan marran marretan marrotan
locative marratako marrako marretako marrotako
allative marratara marrara marretara marrotara
terminative marrataraino marraraino marretaraino marrotaraino
directive marratarantz marrarantz marretarantz marrotarantz
destinative marratarako marrarako marretarako marrotarako
ablative marratatik marratik marretatik marrotatik
partitive marrarik
prolative marratzat

Further reading

[edit]
  • marra”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
  • marra”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

marra

  1. third-person singular past historic of marrer

Galician

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin marra (hoe), probably from a Semitic language, ultimately from Akkadian. Compare Classical Syriac ܡܪܐ (marrā, hoe, shovel), Arabic مَرّ (marr, shovel, spade), and Akkadian 𒄑𒈥 (marru).

Noun

[edit]

marra f (plural marras)

  1. maul, sledgehammer
  2. (archaic) hoe
    • 1412, José García Oro, editor, Galicia en la Baja Edad Media. Iglesia, señorío y nobleza, Santiago: Bibliófilos Gallegos, page 238:
      que page por esta medida cada lavrador que labrar con dous boys des e oyto medidas arrapadas e o que lavrar con huun boy nove medidas et o que lavrar con amarra tres medidas
      each peasant should pay by this measure: the one ploughing with two oxen, eighteen levelled measures; the one ploughing with one, nine measures; the one ploughing with a hoe, three

Etymology 2

[edit]

Deverbal from marrar (to lack; to miss), from Proto-Germanic *marzijaną (to disturb; hinder; impede).

Noun

[edit]

marra f (plural marras)

  1. (dated) lack, shortage
    • 1389, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 206:
      que ouuo senpre de custume de non meter vinno de fora parte en esta vila et saluo que os visinnos da villa ouueren de sua lauoria et sua marra
      because it was the custom of this town not to introduce wine from the outside, except if the neighbours needed it and lacked it

Etymology 3

[edit]

Verb

[edit]

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

[edit]

Icelandic

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

marra (weak verb, third-person singular past indicative marraði, supine marrað)

  1. to creak

Conjugation

[edit]
marra – active voice (germynd)
infinitive nafnháttur marra
supine sagnbót marrað
present participle
marrandi
indicative
subjunctive
present
past
present
past
singular ég marra marraði marri marraði
þú marrar marraðir marrir marraðir
hann, hún, það marrar marraði marri marraði
plural við mörrum mörruðum mörrum mörruðum
þið marrið mörruðuð marrið mörruðuð
þeir, þær, þau marra mörruðu marri mörruðu
imperative boðháttur
singular þú marra (þú), marraðu
plural þið marrið (þið), marriði1
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
marrast – mediopassive voice (miðmynd)
infinitive nafnháttur marrast
supine sagnbót marrast
present participle
marrandist (rare; see appendix)
indicative
subjunctive
present
past
present
past
singular ég marrast marraðist marrist marraðist
þú marrast marraðist marrist marraðist
hann, hún, það marrast marraðist marrist marraðist
plural við mörrumst mörruðumst mörrumst mörruðumst
þið marrist mörruðust marrist mörruðust
þeir, þær, þau marrast mörruðust marrist mörruðust
imperative boðháttur
singular þú marrast (þú), marrastu
plural þið marrist (þið), marristi1
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
marraður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension
(sterk beyging)
singular (eintala) plural (fleirtala)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
nominative
(nefnifall)
marraður mörruð marrað marraðir marraðar mörruð
accusative
(þolfall)
marraðan marraða marrað marraða marraðar mörruð
dative
(þágufall)
mörruðum marraðri mörruðu mörruðum mörruðum mörruðum
genitive
(eignarfall)
marraðs marraðrar marraðs marraðra marraðra marraðra
weak declension
(veik beyging)
singular (eintala) plural (fleirtala)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
nominative
(nefnifall)
marraði marraða marraða mörruðu mörruðu mörruðu
accusative
(þolfall)
marraða mörruðu marraða mörruðu mörruðu mörruðu
dative
(þágufall)
marraða mörruðu marraða mörruðu mörruðu mörruðu
genitive
(eignarfall)
marraða mörruðu marraða mörruðu mörruðu mörruðu

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

    From Latin marra.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈmar.ra/
    • Rhymes: -arra
    • Hyphenation: màr‧ra

    Noun

    [edit]

    marra f (plural marre)

    1. hoe
    2. fluke (of an anchor)
    [edit]

    Latin

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Uncertain. Possibly from Semitic via Ancient Greek μάρρον (márrhon); compare Akkadian marru (marru [GEŠMAR]), Classical Syriac ܡܪܐ (marra), and Arabic مَرّ (marr). Alternatively, the linguist Stefan Höfler proposes that the term may derive from Proto-Indo-European *merh₂-, whence also perhaps Proto-Celtic *marnati. According to Höfler, a hypothetical neuter s-stem *mérh₂-os (crushing) may have produced an adjective *mr̥h₂-s-ó- (having crushing), which then could have formed a noun *mr̥h₂-s-eh₂ (crusher). This Proto-Indo-European form may have then produced Proto-Italic *marasā, which perhaps was reduced to *marsā, which itself may have then shifted to marra.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    marra f (genitive marrae); first declension

    1. hoe
    2. hook, weeding-hook

    Declension

    [edit]

    First-declension noun.

    Descendants

    [edit]
    • Corsican: marra, merra
    • French: marre
    • Galician: marra
    • Italian: marra

    References

    [edit]
    • marra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • marra”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • "marra", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • marra”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
    • marra”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
    • Stefan Höfler (6 April 2017), “Observations on the palma rule”, in Pallas. Revue d'études antiques[4] (in French), number 103, →DOI, →ISSN, 6. Marra, ae, f. 'mattock, hoe', pages 15–23

    Maltese

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Borrowed from Italian marra.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      marra f (plural marar, paucal marriet)

      1. mattock, pickaxe
      2. (nautical) fluke (of an anchor)

      Martuthunira

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Pama-Nyungan *marra.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      marra

      1. wing
      2. flipper

      References

      [edit]
      • Barry Alpher (2004), “Proto-Pama-Nyungan Etyma”, in Claire Bowern, Harold Koch, editors, Australian Languages: Classification and the Comparative Method, Amsterdam: John Benjamins, →ISBN, section 5.1, pages 456–9
      • Dench, Alan Charles. 1995. Martuthunira: A Language of the Pilbara Region of Western Australia. Canberra: Pacific Linguistics. Series C-125.

      Portuguese

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
       

      • Rhymes: -aʁɐ
      • Hyphenation: mar‧ra

      Etymology 1

      [edit]

      Noun

      [edit]

      marra f (plural marras)

      1. boldness; courage
        Synonyms: coragem, valentia
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Verb

      [edit]

      marra

      1. inflection of marrar:
        1. third-person singular present indicative
        2. second-person singular imperative

      Further reading

      [edit]

      Spanish

      [edit]

      Verb

      [edit]

      marra

      1. inflection of marrar:
        1. third-person singular present indicative
        2. second-person singular imperative

      Wiradjuri

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Compare Gamilaraay mara.

      Noun

      [edit]

      marra

      1. hand

      Yagara

      [edit]

      Noun

      [edit]

      marra

      1. hand
      2. five

      References

      [edit]