English [ edit ]
Pronunciation [ edit ]
Etymology 1 [ edit ]
Middle English , borwen , borȝien Old English borgian ( “ to borrow, lend, pledge surety for ” ), from Proto-West Germanic , from *borgōn Proto-Germanic *burgōną ( “ to pledge, take care of ” ), from Proto-Indo-European *bʰergʰ- ( “ to take care ” ).
Dutch borgen ( “ to borrow, trust ” ), German borgen ( “ to borrow, lend ” ), Danish borge ( “ to vouch ” ). Related to Old English beorgan ( “ to save, preserve ” ). More at .
Alternative forms [ edit ]
borrow ( third-person singular simple present , borrows present participle , borrowing simple past and past participle )
receive (something) from somebody temporarily, expecting to return it.
2013 June 1, “ End of the peer show”, in , volume The Economist 407, number 8838, page 71: Finance is seldom romantic. But the idea of peer-to-peer lending comes close. This is an industry that brings together individual savers and lenders on online platforms. Those that want to borrow are matched with those that want to lend. To receive money from a bank or other lender under the agreement that the lender will be paid back over time.
To adopt (an idea) as one's own.
to borrow the style, manner, or opinions of another
, 1649 J[ohn] Milton, , London: ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs ] [ … ] [ … ] Matthew Simmons, [ … ] , : →OCLC It is not hard for any man, who hath a Bible in his hands, to borrow good words and holy sayings in abundance; but to make them his own is a work of grace only from above. , 1881 William Minto, Margaret Bryant, “John Dryden”, in Encyclopædia Britannica, Ninth Edition :  Dryden’s form is of course borrowed from the ancients
( linguistics ) To adopt a word from another language.
( arithmetic ) In a subtraction, to deduct (one) from a digit of the minuend and add ten to the following digit, in order that the subtraction of a larger digit in the subtrahend from the digit in the minuend to which ten is added gives a positive result.
( Upper Midwestern United States , West Midlands , Malaysia , proscribed ) To lend.
, The Grenadiers, edited by James P. Leary, 1951 , University of Wisconsin Press, published Wisconsin Folklore 1998, , Milwaukee Talk, page →ISBN 56: “Rosie, borrow me your look looker, I bet my lips are all. Everytime I eat or drink, so quick I gotta fix ’em, yet.”
, Beverley Harper, 1996 Storms Over Africa: Samson, with all the cunning of a rhetorical master, cornered him. 'Then can my young son borrow me his old rifle?'
, Sarah Curtis, 1999 Children who Break the Law, Or, Everybody Does it, page 21: In a bank they borrow you the money at very low rates and if you don't take it back, you suffer the consequences in a jail sentence and there's a certain procedure it goes through.
, Marie Hall Ets, 1999 Rosa: The Life of an Italian Immigrant, page 233: The next week she came back and she said to me and my husband, "If I borrow you the money to buy a little house do you think you can pay me back like rent?"
, Gladys Blyth, 2005 , Trafford Publishing, Summer at the Cannery , page →ISBN 83: “Ryan, borrow me your lunch pail so we can fill it with blueberries. Susie can make us a pie.”
, Andrés Rueda, 2006 , Andres Rueda, The Clawback , Chapter 13, page →ISBN 131: Georgi reached for his empty pockets. “Can you borrow me your telephone?”
( ditransitive ) To temporarily obtain (something) for (someone).
, 1623 William Shakespeare, As You Like It: You must borrow me Garagantua's mouth first: 'tis a word too great for any mouth of this age's size: To say, ay, and no, to these particulars, is more than to answer in a catechism.
, Mr. Normanton, quotee, “Trial of Sir Miles Stapleton”, in 1681 State Trials, 33 Charles II, page 516: Yes, my lord, he told me this in my own house; and I told him he might go to esquire Tindal, and I lent him eighteen pence, and borrowed him a horse in the town.
1866 April 20, Charles W. G. Howard, “Minutes of Evidence Taken Before the Select Committee”, in parliamentary debates (House of Commons), page 84: I went out and borrowed him a night cap; put him my night shirt on, and wrapped him in a blanket.
1999 August 1, “Ronnie Dawson, Singer, Comments on his Career and Music”, in NPR_Weekend: My folks couldn't afford a guitar, so my dad borrowed me a mandolin one time, and I was just learning to play it pretty good and the guy that he borrowed it from wanted it back. , Laurie Graham, 2006 Gone with the Windsors, page 116: George Lightfoot seemed to have forgotten he was meant to be a Lost Sheep, and turned up as the Tin Man, but I forgave him, because he'd managed to borrow me a divine brass crazier from one of his bishop friends. To feign or counterfeit.
c. (date written), 1596 William Shakespeare, “ The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies ( [ … ] First Folio), London: [ … ] Isaac Iaggard, and Ed, published [ward ] Blount 1623, , [Act I, scene i]: →OCLC the borrowed majesty of England
( obsolete except in ballads ) To secure the release of (someone) from prison.
Traditional, "Young Beichan" (Child ballad 53)
But if ony maiden would
borrow me, I would wed her wi' a ring,
And a' my land and a' my houses,
They should a' be at her command.
( informal ) To receive (something, usually of trifling value) from somebody, with little possibility of returning it.
Can I borrow a sheet of paper?
( informal ) To interrupt the current activity of (a person) and lead them away in order to speak with them, get their help, etc.
John, can I borrow you for a second? I need your help with the copier. ( golf ) To adjust one's aim in order to compensate for the slope of the green.
Conjugation [ edit ]
Synonyms [ edit ]
Antonyms [ edit ]
( receive temporarily ) : (exchanging the transfer of ownership), give back lend (exchanging the owners), return (exchanging the transfer of ownership) ( in arithmetic ) : (the equivalent reverse procedure in the inverse operation of addition) carry
Derived terms [ edit ]
Translations [ edit ]
huazoj (sq) Arabic:
اِسْتَعَارَ (ar) ( istaʕāra ) Armenian:
փոխ առնել ( pʿox aṙnel ), փոխառել (hy) ( pʿoxaṙel ), պարտք վերցնել ( partkʿ vercʿnel ) Aromanian:
, borc almaq borc götürmək Belarusian:
пазыча́ць impf ( pazyčácʹ ), пазы́чыць pf ( pazýčycʹ ) Bulgarian:
заемам (bg) ( zaemam ), вземам назаем ( vzemam nazaem ) Burmese:
ငှား (my) ( hnga: ) Catalan:
manllevar , (ca) amprar (ca) Chinese:
Mandarin: 借 (zh) ( jiè ), 貸 ／ 贷 (zh) ( dài ), 摘 (zh) ( zhāi ) Czech:
půjčovat si (cs) , impf půjčit si (cs) pf Danish:
låne (da) Drung:
nga ( an item that can be returned ), svkyi ( things that cannot be returned in their original form ) Dutch:
lenen , (nl) ontlenen (nl) Esperanto:
laenama (et) Finnish:
lainata , (fi) ottaa lainaksi French:
emprunter (fr) Georgian:
სესხება ( sesxeba ) German:
borgen , (de) ausleihen (de) Greek:
δανείζομαι (el) ( daneízomai )
Ancient: δανείζομαι ( daneízomai ) Hebrew:
שָׁאַל (he) ( sha'ál ) Hindi:
उधार लेना ( udhār lenā ) Hungarian:
kölcsönkér (hu) Ingrian:
faigh ar iasacht Italian:
prendere in prestito Iu Mien:
gaav Jamaican Creole:
, baro , bara baara Japanese:
借りる (ja) ( かりる, kariru ) Khasi:
ខ្ចី (km) ( kcəy ) Korean:
빌리다 (ko) ( billida ), 일시적으로 받는 (한글) ( ilsijeogeuro banneun (han'geul) ) Lao:
ຢືມ ( yư̄m ) Latin:
skolintis , (lt) pasiskolinti (lt) Lushootseed:
позајмува impf ( pozajmuva ), позајми pf ( pozajmi ) Malay:
зээлэх (mn) ( zeelex ) Ngazidja Comorian:
Bokmål: låne (no) Occitan:
manlevar (oc) Pacoh:
قرض گرفتن (fa) ( qarz gereftan ) Polish:
pożyczać (pl) , impf pożyczyć (pl) pf Portuguese:
emprestar , (pt) tomar emprestado Romanian:
împrumuta (ro) Russian:
занима́ть (ru) impf ( zanimátʹ ), заня́ть (ru) pf ( zanjátʹ ), заи́мствовать (ru) impf ( zaímstvovatʹ ), получа́ть заём impf ( polučátʹ zajóm ), получи́ть заём pf ( polučítʹ zajóm ), брать взаймы́ impf ( bratʹ vzajmý ), взять взаймы́ pf ( vzjatʹ vzajmý ), брать в долг impf ( bratʹ v dolg ), взять в долг pf ( vzjatʹ v dolg ), ода́лживать (ru) impf ( odálživatʹ ), одолжи́ть (ru) pf ( odolžítʹ ) Scots:
позајмити pf Roman: pozajmiti (sh) pf Shan:
ယိမ် (shn) ( yǐm ), ယိုမ် (shn) ( yǔem ) Sicilian:
fàrisi mpristari Slovak:
požičiavať si , impf pozičať si pf Slovene:
, sposoditi izposoditi Spanish:
, pedir prestado tomar prestado Swedish:
låna (sv) Tagalog:
, humiram , manghiram , hiramin hiraman Tboli:
అప్పుచేయు ( appucēyu ) Thai:
ยืม (th) ( yʉʉm ), ขอยืม ( kɔ̌ɔ-yʉʉm ), กู้ (th) ( gûu ) Turkish:
ödünç almak (tr) Ukrainian:
позича́ти impf ( pozyčáty ), пози́чити pf ( pozýčyty ) Vietnamese:
mượn , (vi) vay (vi) Welsh:
benthyca (cy) White Hmong:
לײַען ( layen ) Zhuang: ciq
adopt (an idea) as one's own
copy a word from another language
borrow ( , countable and uncountable plural )
( golf , countable , uncountable ) Deviation of the path of a rolling ball from a straight line; slope; slant.
This putt has a big left-to right borrow on it.
, Harry Vardon, 1905 The Complete Golfer: The amount of borrow, as we term it, that must be taken from the side of any particular slope is entirely a matter of mathematical calculation, [… ] , George C. Thomas, 2020 Golf Architecture in America: Its Strategy and Construction: [… ] slippery contours, so that in making a side hill putt more than the usual amount of borrow had to be considered.
( construction , civil engineering ) A borrow pit.
, 1979 The Canadian Mining and Metallurgical Bulletin: As previously indicated, slurry used for construction of the slurry cutoff trench at Beaver Creek Dam was produced with natural clays and clay tills from local borrows. ( programming ) In the Rust programming language, the situation where the ownership of a value is temporarily transferred to another region of code.
, Daniel Arbuckle, 2018 Rust Quick Start Guide: If we currently have any borrows of a value, we can't mutably borrow it into
self, nor can we move it (because that would invalidate the existing
Translations [ edit ]
deviation of a rolling golfball
Etymology 2 [ edit ]
Middle English , borwe , from borgh Old English , borh , from borg Proto-West Germanic , from *borgōn Proto-Germanic *burgōną ( “ to borrow, lend ” ) (related to Etymology 1, above).
borrow ( plural )
( archaic ) A ransom; a pledge or guarantee. ( archaic ) A surety; someone standing bail.
, Walter Scott, 1819 Ivanhoe: ”where am I to find such a sum? If I sell the very pyx and candlesticks on the altar at Jorvaulx, I shall scarce raise the half; and it will be necessary for that purpose that I go to Jorvaulx myself; ye may retain as borrows my two priests.”