faigh
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish fagaib, the prototonic form of fo·gaib.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /fˠəi/
- (Munster) IPA(key): /fˠaɟ/
- (Aran) IPA(key): /fˠa/, /fˠɑː/[1]
- (Cois Fharraige) IPA(key): /fˠɑː/
- (Ulster) IPA(key): /fˠæːj/
Verb
[edit]faigh (present analytic faigheann, future analytic gheobhaidh, verbal noun fáil, past participle faighte)
Usage notes
[edit]- The past, future, and conditional undergo eclipsis rather than lenition after ní (“not”):
- Ní bhfuair mé é ― I didn't find it
Conjugation
[edit]* indirect relative
† archaic or dialect form
‡ dependent form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
The following independent forms of the present indicative and past habitual are found in older literature (the faigh- forms above are only dependent):
singular | plural | relative | autonomous | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |||
present indicative | gheibhim | gheibheann tú; gheibh tú; gheibhir |
gheibheann sé, sí; gheibh sé, sí |
gheibhimid; gheibh muid |
gheibheann sibh; gheibh sibh |
gheibheann siad; gheibh siad; gheibhid |
a gheibheann; a gheibh; a gheibheas |
gheibhtear |
past habitual | gheibhinn | gheibhteá | gheibheadh sé, sí | gheibhimis | gheibheadh sibh | gheibhidís; gheibheadh siad |
a gheibheadh | gheibhtí |
Derived terms
[edit]- faigh bás (“die”, verb)
- faigh locht ar (“find fault with”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
faigh | fhaigh | bhfaigh |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 103
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “faigh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “faigh”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “faigh”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]faigh (past fhuair, future gheibh, verbal noun faighinn or faotainn, past participle faighte)
- get, obtain, receive
- An d'fhuair mi mo leabhar? - Fhuair. ― Did I get my book? - You did.
- Am faigh mi cothrom am gaoil? - Gheibh. ― Will I receive a chance at love? - You will.
- Am faigheadh tu an lèine sin dhomh? - Gheibheadh. ― Would you get that shirt for me? - I would.
- find
- Mar as àbhaist, fhuair sinn san taigh-seinnse e. ― As usual, we found him in the pub.
- achieve, exert (impersonal forms only)
- 'S math a fhuaras thu! ― You have done well!
Conjugation
[edit]singular | plural | impersonal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third m/f | first | second | third | |||
independent | past | fhuair mi | fhuair thu | fhuair e/i | fhuair sinn | fhuair sibh | fhuair iad | fhuaras fhuaradh |
future | gheibh mi | gheibh thu | gheibh e/i | gheibh sinn | gheibh sibh | gheibh iad | gheibhear gheibhtear | |
conditional | gheibhinn | gheibheadh tu | gheibheadh e/i | gheibheadh sinn gheibheamaid |
gheibheadh sibh | gheibheadh iad | gheibhte(adh) gheibhist(e)1 | |
negative | past | cha d' fhuair mi | cha d' fhuair thu | cha d' fhuair e/i | cha d' fhuair sinn | cha d' fhuair sibh | cha d' fhuair iad | cha d' fhuaras cha d' fhuaradh |
future | chan fhaigh mi | chan fhaigh thu | chan fhaigh e/i | chan fhaigh sinn | chan fhaigh sibh | chan fhaigh iad | chan fhaighear chan fhaightear | |
conditional | chan fhaighinn | chan fhaigheadh tu | chan fhaigheadh e/i | chan fhaigheadh sinn chan fhaigheamaid |
chan fhaigheadh sibh | chan fhaigheadh iad | chan fhaighte(adh) chan fhaighist(e)1 | |
affirmative interrogative |
past | an d' fhuair mi? | an d' fhuair thu? | an d' fhuair e/i? | an d' fhuair sinn? | an d' fhuair sibh? | an d' fhuair iad? | an d' fhuaras? an d' fhuaradh? |
future | am faigh mi? | am faigh thu? | am faigh e/i? | am faigh sinn? | am faigh sibh? | am faigh iad? | am faighear? am faightear? | |
conditional | am faighinn? | am faigheadh tu? | am faigheadh e/i? | am faigheadh sinn? am faigheamaid? |
am faigheadh sibh? | am faigheadh iad? | am faighte(adh)? am faighist(e)?1 | |
negative interrogative |
past | nach d' fhuair mi? | nach d' fhuair thu? | nach d' fhuair e/i? | nach d' fhuair sinn? | nach d' fhuair sibh? | nach d' fhuair iad? | nach d' fhuaras? nach d' fhuaradh? |
future | nach faigh mi? | nach faigh thu? | nach faigh e/i? | nach faigh sinn? | nach faigh sibh? | nach faigh iad? | nach faighear? nach faightear? | |
conditional | nach faighinn? | nach faigheadh tu? | nach faigheadh e/i? | nach faigheadh sinn? nach faigheamaid? |
nach faigheadh sibh? | nach faigheadh iad? | nach faighte(adh)? nach faighist(e)?1 | |
relative future | (a) gheibh mi | (a) gheibh thu | (a) gheibh e/i | (a) gheibh sinn | (a) gheibh sibh | (a) gheibh iad | (a) gheibhear (a) gheibhtear | |
imperative | faigheam! | faigh! | faigheadh e/i! | faigheamaid! | faighibh! | faigheadh iad! | faighear! faightear! | |
verbal noun | faighinn, faotainn | |||||||
past participle | faighte |
1 Lewis dialect form
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
faigh | fhaigh |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
Yola
[edit]Noun
[edit]faigh
- Alternative form of faaighe
- 1867, OBSERVATIONS BY THE EDITOR:
- F. daaily, faigh, gaay, haail, laay, paay, waaite.
- E. daily, faith, gay, hail, lay, pay, wait.
References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 14
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰeh₁bʰ-
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish irregular verbs
- Irish terms with usage examples
- Irish suppletive verbs
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰeh₁bʰ-
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic verbs
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic irregular verbs
- Scottish Gaelic suppletive verbs
- Yola lemmas
- Yola nouns
- Yola terms with quotations