Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+6E05, 清
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6E05

[U+6E04]
CJK Unified Ideographs
[U+6E06]
See also:

Translingual[edit]

Stroke order
清-bw.png
Japanese stroke order
清-jbw.png

Han character[edit]

(radical 85 +8, 11 strokes, cangjie input 水手一月 (EQMB), four-corner 35127, composition)

References[edit]

  • KangXi: not present, would follow page 633, character 37
  • Dai Kanwa Jiten: character 17695
  • Dae Jaweon: page 1038, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1637, character 11
  • Unihan data for U+6E05

Chinese[edit]

simp. and trad.
alt. forms

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sʰlɯː
*sʰleːns
*sʰleːns, *ʔsreːŋ
*sʰleːns, *sʰleŋs
*sʰleːns
*sʰeːns
*sʰeːns
*sʰleːŋ, *sreŋs
*sreŋ
*sreŋ
*sreŋ
*sreŋ, *sleːŋ
*sreŋ
*sreŋ, *sreŋs
*sreŋ, *seːŋ
*sreŋ
*sreŋʔ
*sreŋs
*zreːŋ
*ʔsleŋ, *ʔsleŋs
*ʔsleŋ
*ʔsleŋ, *sʰleːŋ
*ʔsleŋ, *sʰleːŋ
*ʔsleŋ
*ʔsleŋ, *zleŋs, *zleŋʔ
*ʔsleŋ, *sʰleŋʔ
*ʔsleŋ
*ʔsleŋ
*ʔsleŋ
*sʰleŋ
*sʰleŋ
*sʰleŋʔ, *zleŋs, *zleŋ
*sʰleŋs
*zleŋs, *zleŋ
*zleŋs
*zleŋ
*zleŋ
*zleŋ
*zleŋʔ
*zleŋʔ
*seŋʔ, *seːŋs
*seŋʔ, *seːŋ
*sleŋs
*sleŋs
*l̥ʰeŋs
*ʔljeŋ, *sʰleːŋ
*sʰleːŋ
*sʰleːŋ, *sʰleːŋs
*sʰleːŋs
*sleːŋ
*sleːŋ
*sleːŋ
*sleːŋ
*seːŋ, *seːŋs
*seːŋ
*seːŋ, *seːŋʔ, *seːŋs
*seːŋ

Phono-semantic compound (形聲, OC *sʰleŋ): semantic (water) + phonetic (OC *sʰleːŋ).

Pronunciation[edit]


Note:
  • chĭng - literary;
  • chiăng - vernacular (used in placenames, such as 福清).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕʰiŋ⁵⁵/
Harbin /t͡ɕʰiŋ⁴⁴/
Tianjin /t͡ɕʰiŋ²¹/
Jinan /t͡ɕʰiŋ²¹³/
Qingdao /t͡sʰiŋ²¹³/
Zhengzhou /t͡sʰiŋ²⁴/
Xi'an /t͡ɕʰiŋ²¹/
Xining /t͡ɕʰiə̃⁴⁴/
Yinchuan /t͡ɕʰiŋ⁴⁴/
Lanzhou /t͡ɕʰĩn³¹/
Ürümqi /t͡ɕʰiŋ⁴⁴/
Wuhan /t͡ɕʰin⁵⁵/
Chengdu /t͡ɕʰin⁵⁵/
Guiyang /t͡ɕʰin⁵⁵/
Kunming /t͡ɕʰĩ⁴⁴/
Nanjing /t͡sʰin³¹/
Hefei /t͡ɕʰin²¹/
Jin Taiyuan /t͡ɕʰiəŋ¹¹/
Pingyao /t͡ɕʰiŋ¹³/
/t͡sʰei¹³/ ~湯
Hohhot /t͡ɕʰĩŋ³¹/
Wu Shanghai /t͡ɕʰiŋ⁵³/
Suzhou /t͡sʰin⁵⁵/
Hangzhou /t͡ɕʰin³³/
Wenzhou /t͡sʰeŋ³³/
Hui Shexian /t͡sʰiʌ̃³¹/
Tunxi /t͡sʰɛ¹¹/
Xiang Changsha /t͡sʰin³³/
Xiangtan /t͡sʰin³³/
Gan Nanchang /t͡ɕʰiɑŋ⁴²/ 稀,不稠
/t͡ɕʰin⁴²/ ~楚
Hakka Meixian /t͡sʰin⁴⁴/
/t͡sʰiaŋ⁴⁴/ ~明
Taoyuan /t͡sʰin²⁴/
Cantonese Guangzhou /t͡sʰeŋ⁵³/
Nanning /t͡sʰɛŋ⁵⁵/
Hong Kong /t͡sʰiŋ⁵⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /t͡sʰiŋ⁵⁵/
/t͡sʰĩ⁵⁵/ ~明
/t͡sʰiã⁵⁵/ 福~
Fuzhou (Min Dong) /t͡sʰiŋ⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei) /t͡sʰeiŋ⁵⁴/
Shantou (Min Nan) /t͡sʰeŋ³³/
Haikou (Min Nan) /seŋ²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (14)
Final () (121)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiᴇŋ/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɛŋ/
Shao
Rongfen
/t͡sʰiæŋ/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰiajŋ/
Li
Rong
/t͡sʰiɛŋ/
Wang
Li
/t͡sʰĭɛŋ/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰi̯ɛŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
qīng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qīng
Middle
Chinese
‹ tshjeng ›
Old
Chinese
/*tsʰeŋ/
English clear (adj.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11338
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰleŋ/

Definitions[edit]

  1. clear; limpid
  2. clean; unstained
  3. pure; unmixed
  4. distinct; clear; apparent
  5. fair and honest; upright
  6. quiet; still
  7. (phonetics) unaspirated
  8. to clear (throat, etc.); to clean
  9. to settle; to sort out
  10. Short for 清朝 (Qīngcháo, “the Qing dynasty”).

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Compounds[edit]

Proper noun[edit]

‎(hiragana きよし, romaji Kiyoshi)

  1. A male given name

Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(cheong) (hangeul , revised cheong, McCune-Reischauer ch'ŏng, Yale cheng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(thanh, thảnh, thênh, thinh)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.