Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+5F80, 往
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F80
彿
[U+5F7F]
CJK Unified Ideographs
[U+5F81]

Translingual[edit]

Stroke order
8 strokes

Han character[edit]

(radical 60, +5, 8 strokes, cangjie input 竹人卜土 (HOYG), four-corner 20214, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 365, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 10073
  • Dae Jaweon: page 685, character 23
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 817, character 6
  • Unihan data for U+5F80

Chinese[edit]

simp. and trad.
variant forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Qin slip script Ancient script Small seal script
往-oracle.svg 往-bronze.svg 往-bronze-spring.svg 往-silk.svg 往-slip.svg 往-ancient.svg 往-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɢʷaŋs, *ɢʷaŋʔ, *ɢʷaŋs
*kʷaŋs, *ɡʷaŋ, *kʷaŋs
*qʷaŋʔ
*ɢʷaŋ

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷaŋ): semantic  + phonetic 𡉚.

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *s-wa-ŋ (to go; to come). Cognate with Burmese ဝင် (wang, to come in; to enter), Tibetan འོང ('ong, to come), ཡོང (yong, to come). Related to (OC *ɢʷa, “to go”).

Pronunciation[edit]


Note: wàng - used as a preposition, not used in compounds. Also written as .
Note:
  • óng - literary;
  • éng - vernacular.
  • Wu
  • Xiang

    • Dialectal data
    Variety Location 往 (來)
    Mandarin Beijing /uɑŋ²¹⁴/
    Harbin /uaŋ²¹³/
    Tianjin /vɑŋ¹³/
    Jinan /vaŋ⁵⁵/
    Qingdao /vaŋ⁵⁵/
    Zhengzhou /uaŋ⁵³/
    Xi'an /vaŋ⁵³/
    Xining /uɔ̃⁵³/
    Yinchuan /vɑŋ⁵³/
    Lanzhou /vɑ̃⁴⁴²/
    Ürümqi /vɑŋ⁵¹/
    Wuhan /uaŋ⁴²/
    Chengdu /uaŋ⁵³/
    Guiyang /uaŋ⁴²/
    Kunming /uã̠/
    Nanjing /uaŋ²¹²/
    Hefei /uɑ̃²⁴/
    Jin Taiyuan /vɒ̃⁵³/
    Pingyao /uɑŋ⁵³/
    /uə⁵³/ ~南
    Hohhot /vɑ̃⁵³/
    Wu Shanghai /uɑ̃³⁵/
    Suzhou /uɑ̃⁵¹/
    Hangzhou /ʔuɑŋ⁵³/
    Wenzhou /jyɔ³⁵/
    Hui Shexian /o³⁵/
    Tunxi /au³¹/
    Xiang Changsha /uan⁴¹/
    Xiangtan /uɔn⁴²/
    Gan Nanchang /uɔŋ²¹³/
    Hakka Meixian /voŋ⁴⁴/
    Taoyuan /voŋ²⁴/
    Cantonese Guangzhou /wɔŋ²³/
    Nanning /wɔŋ²⁴/
    Hong Kong /wɔŋ¹³/
    Min Xiamen (Min Nan) /ɔŋ⁵³/
    /iŋ⁵³/
    Fuzhou (Min Dong) /uoŋ³²/
    Jian'ou (Min Bei) /uaŋ³³/
    Shantou (Min Nan) /uaŋ⁵³/
    Haikou (Min Nan) /uaŋ²¹³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (35)
    Final () (106)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦʉɐŋX/
    Pan
    Wuyun
    /ɦʷiɐŋX/
    Shao
    Rongfen
    /ɣiuɑŋX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦuaŋX/
    Li
    Rong
    /ɣiuaŋX/
    Wang
    Li
    /ɣĭwaŋX/
    Bernard
    Karlgren
    /iwaŋX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    wǎng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    wǎng
    Middle
    Chinese
    ‹ hjwangX ›
    Old
    Chinese
    /*ɢʷaŋʔ/
    English go to

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 12760
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɢʷaŋ/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. to go to; to head for
    2. past; previous
      • 往事 (wǎngshì, “past events”)
      • 往昔 (wǎngxī, “in the past”)
    3. to; towards

    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]


    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 5 “Kyōiku” kanji)

    1. outward journey

    Readings[edit]


    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (wang) (hangeul , revised wang, McCune–Reischauer wang, Yale wang)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (vãng, vạng, vảng, vởn, váng, vãn)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References[edit]