勇往直前
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to go straight ahead | |||
---|---|---|---|
trad. (勇往直前) | 勇往 | 直前 | |
simp. #(勇往直前) | 勇往 | 直前 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jung5 wong5 zik6 cin4
- Southern Min (Hokkien, POJ): ióng-óng-ti̍t-chiân
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩㄥˇ ㄨㄤˇ ㄓˊ ㄑㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: yǒngwǎngjhíhcián
- Wade–Giles: yung3-wang3-chih2-chʻien2
- Yale: yǔng-wǎng-jŕ-chyán
- Gwoyeu Romatzyh: yeongwoangjyrchyan
- Palladius: юнванчжицянь (junvančžicjanʹ)
- Sinological IPA (key): /jʊŋ²¹⁴⁻³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jung5 wong5 zik6 cin4
- Yale: yúhng wóhng jihk chìhn
- Cantonese Pinyin: jung5 wong5 dzik9 tsin4
- Guangdong Romanization: yung5 wong5 jig6 qin4
- Sinological IPA (key): /jʊŋ¹³ wɔːŋ¹³ t͡sɪk̚² t͡sʰiːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: ióng-óng-ti̍t-chiân
- Tâi-lô: ióng-óng-ti̍t-tsiân
- Phofsit Daibuun: iofng'ofngdidcieen
- IPA (Xiamen): /iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²⁴/
- IPA (Quanzhou): /iɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ tit̚²⁴⁻² t͡siɛn²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚¹²¹⁻²¹ t͡siɛn¹³/
- IPA (Taipei): /iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /iɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²³/
- (Hokkien)
Idiom
[edit]勇往直前
- to advance bravely and determinedly, without any fear
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 勇
- Chinese terms spelled with 往
- Chinese terms spelled with 直
- Chinese terms spelled with 前
- Mandarin terms with usage examples