Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: , , , , and
U+56DE, 回
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-56DE

[U+56DD]
CJK Unified Ideographs
[U+56DF]

Translingual

[edit]
Stroke order
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character

[edit]

(Kangxi radical 31, +3, 6 strokes, cangjie input 田口 (WR), four-corner 60600, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 216, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 4690
  • Dae Jaweon: page 422, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 712, character 2
  • Unihan data for U+56DE

Chinese

[edit]
Chinese Wikipedia has an article on:
Wikipedia zh

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形): rotation (originally a spiral).

Etymology 1

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Note:
  • Changting:
    • we2 - “to gather up scattered things”.
Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • hôe - literary;
    • hêr/hê - vernacular.
Note:
  • hue5 - verncular;
  • hui5 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter hwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuʌi/
Pan
Wuyun
/ɦuoi/
Shao
Rongfen
/ɣuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwəj/
Li
Rong
/ɣuᴀi/
Wang
Li
/ɣuɒi/
Bernhard
Karlgren
/ɣuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
huí
Expected
Cantonese
Reflex
wui4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huí
Middle
Chinese
‹ hwoj ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷˁəj/
English go around

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5443
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡuːl/

Definitions

[edit]

  1. to turn around
    Alternative form:
      ―  wǎng huí zǒu  ―  to turn back
      ―  huí guò shēn lái  ―  to turn around
      ―  huítóu kàn le yī yǎn  ―  turned around (one's head) and had a look
  2. to return; to go back
    Alternative form:
      ―  huíjiā  ―  to return home
    明天北京 [MSC, trad. and simp.]
    Wǒ míngtiān yào huí Běijīng le. [Pinyin]
    I am returning to Beijing tomorrow.
  3. Used after a verb to indicate a movement back to the original place; back
    使用原位 [MSC, trad.]
    使用原位 [MSC, simp.]
    Shǐyòng hòu qǐng fàng huí yuánwèi. [Pinyin]
    Please put it back after use.
    屬於東西 [MSC, trad.]
    属于东西 [MSC, simp.]
    Wǒ yào ná huí shǔyú wǒ de dōngxi. [Pinyin]
    I must take back what belongs to me.
  4. to circle; to wind
    Alternative form:
  5. to reply; to respond; to answer
      ―  huíxìn  ―  to write back
    電話电话  ―  huí tā ge diànhuà  ―  to call him back
    已讀不已读不  ―  yǐdúbùhuí  ―  to read someone's message and not give any response
  6. to decline; to refuse
  7. to avoid
    Alternative form:
  8. Classifier for chapters.
    西遊記一百 [MSC, trad.]
    西游记一百 [MSC, simp.]
    “Xīyóujì” quán shū gòng yībǎi huí. [Pinyin]
    Journey to the West has 100 chapters in total.
  9. Classifier for number of occurrences of events: times
    Alternative form:
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

From earlier name 回回 (huíhuí), variant of 回鶻回鹘 (Huíhú), from either Old Uyghur 𐽳𐽶𐽲𐽳𐽾 (wyqwr) or Old Turkic 𐰆𐰖𐰍𐰺 (uygur). Doublet of 維吾爾维吾尔 (Wéiwú'ěr).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter hwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuʌi/
Pan
Wuyun
/ɦuoi/
Shao
Rongfen
/ɣuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwəj/
Li
Rong
/ɣuᴀi/
Wang
Li
/ɣuɒi/
Bernhard
Karlgren
/ɣuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
huí
Expected
Cantonese
Reflex
wui4

Definitions

[edit]

  1. (~族) Hui ethnic group
  2. (dated in Mainland China) Muslim; anything related to Islam
  3. a surname
      ―  Huí Liángyù  ―  Hui Liangyu (Chinese politician)

Compounds

[edit]

Etymology 3

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“to revolve; to rotate; to avoid; etc.”).
(This character is the simplified and variant form of ).
Notes:

Etymology 4

[edit]
simp. and trad.
alternative forms 𠲛

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

(Eastern Min)

  1. that
  2. then
Synonyms
[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

Shinjitai

Kyūjitai

  1. turn

Readings

[edit]

See also

[edit]
  • (this is the older spelling of at least some senses or homonyms)

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
まわ(り)
Grade: 2
kun'yomi

Pronunciation

[edit]

Counter

[edit]

(まわり) (-mawari

  1. a turn, times around something

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
かい
Grade: 2
kan'on

From Middle Chinese (MC hwoj).

The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

Pronunciation

[edit]

(as a noun)

Affix

[edit]

(かい) (kaiくわい (kwai)?

  1. turn; revolve
  2. return; go back
  3. time; occasion
  4. (dated) Hui; Islam
  5. alternative form of (kai, roundworm; intestinal worm)
Derived terms
[edit]

Counter

[edit]

(かい) (-kaiくわい (-kwai)?

  1. occurrences
    (いっ)(しゅう)(かん)()(かい)
    isshūkan ni nikai
    twice a week
  2. innings in baseball, games, rounds
  3. (Kansai) indicating year of university students
    一回生(いっかいせい)
    ikkaisei
    freshmen (in university)
[edit]
Japanese counter/suffix: (かい, kai, "times; occurrences")
NumberKanjiKanaRomaji
1一回いっかいikkai
2二回にかいnikai
3三回さんかいsankai
4四回よんかいyonkai
5五回ごかいgokai
6六回ろっかいrokkai
7七回ななかい、しちかいnanakai, shichikai
8八回はっかい、はちかいhakkai, hachikai
9九回きゅうかいkyūkai
10十回じっかい、じゅっかいjikkai, jukkai
11十一回じゅういっかいjūikkai
12十二回じゅうにかいjūnikai
13十三回じゅうさんかいjūsankai
20二十回にじっかい、にじゅっかいnijikkai, nijukkai
21二十一回にじゅういっかいnijūikkai
100百回ひゃっかいhyakkai
1,000千回せんかいsenkai
10,000一万回いちまんかいichimankai
100,000,000一億回いちおくかいichiokukai
00回零回ゼロかい、れいかいzerokai, reikai
?何回なんかいnankai

Noun

[edit]

(かい) (kaiくわい (kwai)?

  1. time, occasion
  2. turn, round
  3. episode, chapter
    ()(かい)
    jikai
    next episode
  4. (baseball, softball) inning
See also
[edit]

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term

Grade: 2
goon

From Middle Chinese (MC hwoj).

The goon pronunciation, so likely the initial borrowing.

Pronunciation

[edit]

Affix

[edit]

() (e (we)?

  1. turn; turn around

Etymology 4

[edit]
Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi
Alternative spelling

First attested in a text from 1116.[2]

Etymology uncertain; no Japanese references give any etymology. One can speculate cognancy with (wa, ring; wheel), but this is not backed up by any sources.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

() (wa

  1. (obsolete) a bend (of an area)
Derived terms
[edit]

Etymology 5

[edit]
Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
J
[verb] imperfective and stem (or continuative) forms of 廻る (miru) [ichidan]
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ わ 【回・曲】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun 돌아올 (doraol hoe))

  1. (suffix) time, occurrence, occasion
  2. return to time

Compounds

[edit]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: hồi[1]

  1. to return, to turn around
  2. a time or occurrence (especially in the past)
  3. a chapter, an act
  4. (only in compound) anything related to Islam

Compounds

[edit]

References

[edit]