Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+55C7, 嗇
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-55C7

[U+55C6]
CJK Unified Ideographs
[U+55C8]
See also:

Translingual[edit]

Etymology[edit]

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
嗇-oracle.svg 嗇-bronze.svg 嗇-bigseal.svg 嗇-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*srɯb, *srɯɡ
*srɯɡ
*srɯɡ
*zaŋ, *srɯɡ
*srɯɡ
*srɯɡ
*zaŋ, *srɯɡ
*srɯɡ

Ideogrammic compound (會意):  (come) +  (hide).

Han character[edit]

(radical 30 +10, 13 strokes, cangjie input 土人田口 (GOWR), four-corner 40601, composition ⿱⿻)

Descendants[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 202, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 4053
  • Dae Jaweon: page 424, character 32
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 665, character 11
  • Unihan data for U+55C7

Chinese[edit]

trad.
simp.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (21)
Final () (134)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃɨk̚/
Pan
Wuyun
/ʃɨk̚/
Shao
Rongfen
/ʃiek̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʂik̚/
Li
Rong
/ʃiək̚/
Wang
Li
/ʃĭək̚/
Bernard
Karlgren
/ʂi̯ək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
she
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ srik ›
Old
Chinese
/*s.rək/
English reap

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10992
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*srɯɡ/
Notes

Definitions[edit]

  1. miserly, thrifty, stingy
  2. stopped up, constipated

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(saek) (hangeul , revised saek, McCune-Reischauer saek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(sắc)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]