Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: and
U+5978, 奸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5978

[U+5977]
CJK Unified Ideographs
[U+5979]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 38, +3, 6 strokes, cangjie input 女一十 (VMJ), four-corner 41440, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 255, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 6045
  • Dae Jaweon: page 518, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1025, character 1
  • Unihan data for U+5978

Chinese

[edit]
trad. /*
simp.

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kaːn): semantic + phonetic (OC *kaːn).

Etymology 1

[edit]

Note:
  • 1ke - vernacular;
  • 1ji - literary.

    Definitions

    [edit]
    For pronunciation and definitions of – see (“evil; wicked; treacherous; evildoer; treacherous person; etc.”).
    (This character is the simplified and variant traditional form of ).
    Notes:

    Compounds

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]


    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (28)
    Final () (61)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter kan
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kɑn/
    Pan
    Wuyun
    /kɑn/
    Shao
    Rongfen
    /kɑn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kan/
    Li
    Rong
    /kɑn/
    Wang
    Li
    /kɑn/
    Bernhard
    Karlgren
    /kɑn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    gān
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    gon1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    gān
    Middle
    Chinese
    ‹ kan ›
    Old
    Chinese
    /*kˁa[r]/
    English treacherous

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 3571
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kaːn/

    Definitions

    [edit]

    1. (archaic) to offend; to mistreat; to encroach on; alternative form of (gān)

    Compounds

    [edit]

    References

    [edit]
    • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
    • 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 211.

    Japanese

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Kanji

    [edit]

    (Hyōgai kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    [edit]
    • Go-on: かん (kan)けん (ken)
    • Kan-on: かん (kan)
    • Kun: おかす (okasu, 奸す)あし (ashi, 奸し)わるい (warui, 奸い)よこしま (yokoshima, )

    Compounds

    [edit]


    Kanji in this term
    かん
    Hyōgai
    on'yomi

    Etymology

    [edit]

    From Middle Chinese (MC kan).

    Pronunciation

    [edit]

    Adjective

    [edit]

    (かん) (kan-na (adnominal (かん) (kan na), adverbial (かん) (kan ni))

    1. wicked

    Inflection

    [edit]
    Inflection of
    Stem forms
    Imperfective (未然形) 奸だろ かんだろ kan daro
    Continuative (連用形) 奸で かんで kan de
    Terminal (終止形) 奸だ かんだ kan da
    Attributive (連体形) 奸な かんな kan na
    Hypothetical (仮定形) 奸なら かんなら kan nara
    Imperative (命令形) 奸であれ かんであれ kan de are
    Key constructions
    Informal negative 奸ではない
    奸じゃない
    かんではない
    かんじゃない
    kan de wa nai
    kan ja nai
    Informal past 奸だった かんだった kan datta
    Informal negative past 奸ではなかった
    奸じゃなかった
    かんではなかった
    かんじゃなかった
    kan de wa nakatta
    kan ja nakatta
    Formal 奸です かんです kan desu
    Formal negative 奸ではありません
    奸じゃありません
    かんではありません
    かんじゃありません
    kan de wa arimasen
    kan ja arimasen
    Formal past 奸でした かんでした kan deshita
    Formal negative past 奸ではありませんでした
    奸じゃありませんでした
    かんではありませんでした
    かんじゃありませんでした
    kan de wa arimasen deshita
    kan ja arimasen deshita
    Conjunctive 奸で かんで kan de
    Conditional 奸なら(ば) かんなら(ば) kan nara (ba)
    Provisional 奸だったら かんだったら kan dattara
    Volitional 奸だろう かんだろう kan darō
    Adverbial 奸に かんに kan ni
    Degree 奸さ かんさ kansa

    Noun

    [edit]

    (かん) (kan

    1. evil, wickedness
      Antonyms: () (gi, justice)
    2. wicked person

    References

    [edit]
    1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

    Korean

    [edit]

    Hanja

    [edit]
    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    (eumhun 간사할 (gansahal gan))
    (eumhun 범할 (beomhal gan))

    1. hanja form? of (evil, wicked)

    Compounds

    [edit]

    References

    [edit]
    • Naver Hanja Dictionary: 奸
    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]