Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: and

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Etymology[edit]

Phono-semantic compound (形聲): semantic  ‎(carriage) + phonetic 

Han character[edit]

(radical 159 +11, 18 strokes, cangjie input 十十十戈戈 (JJJII), four-corner 55043, composition)

  1. shift, move, turn

Descendants[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 1248, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 38507
  • Dae Jaweon: page 1726, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3552, character 4
  • Unihan data for U+8F49

Chinese[edit]

-
trad.
simp.

Pronunciation[edit]


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (轉), Pronunciation 1/2

Initial: 知 (9)
Final: 仙
Division: III

Openness: Closed
Tone: Rising (X)

Fanqie: 陟兖切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/ʈiuᴇnX/ /ȶi̯wɛnX/ /ȶiuɛnX/ /ʈʷiɛnX/ /ʈwianX/ /ȶĭwɛnX/ /ȶjuænX/
Character (轉), Pronunciation 2/2

Initial: 知 (9)
Final: 仙
Division: III

Openness: Closed
Tone: Departing (H)

Fanqie: 知戀切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/ʈiuᴇnH/ /ȶi̯wɛnH/ /ȶiuɛnH/ /ʈʷiɛnH/ /ʈwianH/ /ȶĭwɛnH/ /ȶjuænH/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
zhuǎn ‹ trjwenX › /*mə-tronʔ/ turn around, transfer
zhuǎn ‹ trjwenX › /*tronʔ/ 輾轉 toss and turn ((Ode 1.2, 145.3)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
17674 3 /*tonʔ/
17675 3 /*tons/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(jeon) (hangeul , revised jeon, McCune-Reischauer chŏn, Yale cen)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(chuyển, chuyên, chuyền, chuyến)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.