Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , 𠓴, and
U+5168, 全
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5168

[U+5167]
CJK Unified Ideographs
[U+5169]
U+FA72, 全
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA72

[U+FA71]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA73]
Commons:Category
Commons:Category
Wikimedia Commons has more media related to:

Translingual[edit]

Traditional
Simplified
Japanese
Korean
Stroke order
6 strokes
Stroke order
(Chinese)
Stroke order
(Japan)

Alternative forms[edit]

  • Note that in Japan, Mainland China and Vietnam, the top of the character is 人, while in Hong Kong, Taiwan and Korea, the top is 入, which is the historical form found in the Kangxi Dictionary.

Han character[edit]

(Kangxi radical 11, +4, 6 strokes, cangjie input 人一土 (OMG), four-corner 80104, composition (GJV) or (HTK))

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 126, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 1424
  • Dae Jaweon: page 271, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 115, character 8
  • Unihan data for U+5168

Further reading[edit]


Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms
Wikipedia has articles on:

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意): + (jade) – a whole piece of jade; pure jade.

Etymology[edit]

Cognate with (OC *sʰlon, “to become cured”) (Karlgen, 1956).

Pronunciation[edit]


Note:
  • chn̂g/chûiⁿ - vernacular;
  • choân - literary.
Note:
  • cuêng5 - Chaozhou;
  • cuang5 - Shantou.
  • Wu
  • Xiang

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /t͡ɕʰyan³⁵/
    Harbin /t͡ɕʰyan²⁴/
    Tianjin /t͡ɕʰyan⁴⁵/
    Jinan /t͡ɕʰyã⁴²/
    Qingdao /t͡sʰiã⁴²/
    Zhengzhou /t͡sʰyan⁴²/
    Xi'an /t͡sʰuã²⁴/
    Xining /t͡sʰuã²⁴/
    Yinchuan /t͡ɕʰyan⁵³/
    Lanzhou /t͡ɕʰyɛ̃n⁵³/
    Ürümqi /t͡ɕyan⁵¹/
    Wuhan /t͡ɕʰyɛn²¹³/
    /t͡ɕʰiɛn²¹³/
    Chengdu /t͡ɕʰyan³¹/
    Guiyang /t͡ɕʰian²¹/
    Kunming /t͡ɕʰiɛ̃³¹/
    Nanjing /t͡sʰyen²⁴/
    Hefei /t͡ɕʰyĩ⁵⁵/
    Jin Taiyuan /t͡ɕʰye¹¹/
    Pingyao /t͡ɕʰye̞¹³/
    Hohhot /t͡ɕʰye³¹/
    Wu Shanghai /ʑi²³/
    Suzhou /ziɪ¹³/
    Hangzhou /d͡ʑiẽ̞²¹³/
    Wenzhou /jy³¹/
    Hui Shexian /t͡ɕʰye⁴⁴/
    Tunxi /t͡sʰiɛ⁴⁴/
    /t͡ɕʰyɛ⁴⁴/
    Xiang Changsha /t͡siẽ¹³/
    Xiangtan /d͡zyẽ¹²/
    Gan Nanchang /t͡ɕʰyɵn⁴⁵/
    Hakka Meixian /t͡sʰien¹¹/
    Taoyuan /t͡sʰion¹¹/
    Cantonese Guangzhou /t͡sʰyn²¹/
    Nanning /t͡sʰyn²¹/
    Hong Kong /t͡sʰyn²¹/
    Min Xiamen (Min Nan) /t͡suan³⁵/
    /t͡sŋ̍³⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /t͡suoŋ⁵³/
    Jian'ou (Min Bei) /t͡syiŋ²¹/
    Shantou (Min Nan) /t͡sʰuaŋ⁵⁵/
    Haikou (Min Nan) /suaŋ³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (15)
    Final () (78)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Baxter dzjwen
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /d͡ziuᴇn/
    Pan
    Wuyun
    /d͡zʷiɛn/
    Shao
    Rongfen
    /d͡zjuæn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /d͡zwian/
    Li
    Rong
    /d͡ziuɛn/
    Wang
    Li
    /d͡zĭwɛn/
    Bernard
    Karlgren
    /d͡zʱi̯wɛn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    quán
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    cyun4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    quán
    Middle
    Chinese
    ‹ dzjwen ›
    Old
    Chinese
    /*[dz]o[n]/
    English complete (adj.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 10718
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*zlon/

    Definitions[edit]

    1. pure jade
    2. complete; whole; entire
    3. completely; wholly
    4. everything; all
    5. perfect; flawless; faultless
    6. to preserve; to save; to keep whole or intact
    7. to maintain; to keep
    8. a surname

    Synonyms[edit]

    • (whole):
    edit
    • (all):

    Compounds[edit]

    Descendants[edit]

    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (ぜん) (zen)
    • Korean: 전(全) (jeon)
    • Vietnamese: toàn ()

    Japanese[edit]

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1]

    全󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
    全󠄃
    +&#xE0103;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji[edit]

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    1. whole; entire; all

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    ぜん
    Grade: 3
    on’yomi

    From Middle Chinese (dzjwen, complete, whole).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (ぜん) (zen

    1. entire, complete, overall

    Prefix[edit]

    (ぜん) (zen-

    1. all, pan-, omni-

    References[edit]

    1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
    2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 온전할 (onjeonhal jeon))

    1. Hanja form? of (intact).

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: toàn, tuyền

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.