Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+7686, 皆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7686

[U+7685]
CJK Unified Ideographs
[U+7687]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 106, +4, 9 strokes, cangjie input 心心竹日 (PPHA), four-corner 21601, composition)

References[edit]


Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kriːl
*kriːl
*kriːl
*kriːl
*kriːl, *kriːd
*kriːl
*kriːl, *kʰriːlʔ
*kriːl
*kriːl, *ɡriːl
*kriːl, *ɡriːl
*kriːl, *kʰriːlʔ
*kʰriːl
*ɡriːl
*ɡriːl
*ɡriːl

Ideogrammic compound (會意):  + .

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (33)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠɛi/
Pan
Wuyun
/kᵚæi/
Shao
Rongfen
/kɐi/
Edwin
Pulleyblank
/kəɨj/
Li
Rong
/kɛi/
Wang
Li
/kɐi/
Bernard
Karlgren
/kăi/
Expected
Mandarin
Reflex
jiē
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiē
Middle
Chinese
‹ kɛj ›
Old
Chinese
/*kˁrij/
English all

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6415
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kriːl/

Definitions[edit]

  1. (literary) all; every; everybody
    自古  ―  zìgǔ jiē yǒu sǐ  ―  from of old, death has been the lot of all men (see 自古皆有死,民無信不立)

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
みな
Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese. Appears in the Nihon Shoki (720 CE).[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana みな, rōmaji mina)

  1. everyone, everybody
  2. all, everything
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
みんな
Grade: S
kun’yomi

Shift from mina above, adding gemination.[1][2][5]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana みんな, rōmaji minna)

  1. everyone, everybody
  2. all, everything
Usage notes[edit]

The minna reading is regarded as somewhat more colloquial than mina. Also, minna is never used with the suffixes -san or -sama.

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  4. 4.0 4.1 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(gae) (hangeul , revised gae, McCune–Reischauer kae, Yale kay)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(giai)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.