港
|
|
Translingual[edit]
Japanese | 港 |
---|---|
Simplified | 港 |
Traditional | 港 |
Alternative forms[edit]
Note that, as in 巷, in Chinese, the bottom is 巳, while in Japanese, the bottom is 己.
Han character[edit]
港 (Kangxi radical 85, 水+9, 12 strokes, cangjie input 水廿金山 (ETCU), four-corner 34117, composition ⿰氵巷)
References[edit]
- KangXi: page 635, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 17783
- Dae Jaweon: page 1042, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1668, character 7
- Unihan data for U+6E2F
Chinese[edit]
simp. and trad. |
港 | |
---|---|---|
alternative forms | 𣿑 |
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
港 | *kroːŋʔ, *ɡloːŋs |
巷 | *ɡroːŋs |
衖 | *ɡroːŋs |
鬨 | *ɡroːŋs, *ɡloːŋs |
烘 | *qʰloːŋ, *qʰloːŋs, *ɡoːŋ, *ɡloːŋs |
洪 | *ɡloːŋ |
鉷 | *ɡloːŋ |
谼 | *ɡloːŋ |
葓 | *ɡoːŋ |
哄 | *ɡloːŋs |
蕻 | *ɡloːŋs |
恭 | *kloŋ |
供 | *kloŋ, *kloŋs |
龔 | *kloŋ |
珙 | *kloŋ, *kloŋʔ |
共 | *kloŋ, *ɡloŋs |
髸 | *kloŋ |
拱 | *kloŋʔ |
拲 | *kloŋʔ, *kloɡ |
蛬 | *kloŋʔ, *ɡloŋ |
栱 | *kloŋʔ |
輁 | *kloŋʔ, *ɡloŋ |
舼 | *ɡloŋ |
輂 | *kloɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *kroːŋʔ, *ɡloːŋs): semantic 水 (“river; water”) + phonetic 巷 (OC *ɡroːŋs).
Etymology 1[edit]
Cognate with 江 (OC *kroːŋ, “river”) (Schuessler, 2007). The southern dialectal word originally meant "small river/stream", which is still preserved in some Min languages. The irregular pronunciation in Mandarin (expected Mandarin reflex is *jiǎng) originated from southern dialects where velars have not palatalized (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
港
- tributary of a larger river or lake
- (dialectal) river
- port; harbor
- large airport
- Short for 香港 (Xiānggǎng, “Hong Kong”).
- (colloquial) Hong Kong-styled
- (Hokkien) Classifier for fluids: stream
- a surname
Usage notes[edit]
- Xiandai Hanyu Guifan Cidian (《现代汉语规范词典》) proscribes the use of the pronunciation jiǎng.
Compounds[edit]
|
|
|
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
港
- Only used in 港洞.
Japanese[edit]
Shinjitai | 港 | |
Kyūjitai [1] |
港󠄁 港+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
![]() |
港󠄃 港+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Alternative forms[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
- Go-on: こう (kō, Jōyō)←こう (kou, historical)
- Kan-on: こう (kō, Jōyō)←かう (kau, historical)
- Kun: みなと (minato, 港, Jōyō)
Compounds[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
港 |
みなと Grade: 3 |
kun’yomi |
From Old Japanese: 水 (mi, “water”) + な (na, possessive particle) + 門 (to, “gate”). Attested in the Kojiki and Nihon Shoki as 水門.
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
Proper noun[edit]
- Minato (one of 23 special wards in Tokyo prefecture, Japan)
- a male given name
References[edit]
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 港 (MC kˠʌŋX).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 가ᇰ〯 (Yale: kǎng) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | 개〮 (Yale: káy) | 하ᇰ〯 (Yale: hǎng) |
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ha̠(ː)ŋ]
- Phonetic hangul: [항(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja[edit]
港 (eumhun 항구(港口) 항 (hanggu hang))
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese classifiers
- Min Nan classifiers
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese dialectal terms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese short forms
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese colloquialisms
- Hokkien Chinese
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with historical goon reading こう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かう
- Japanese kanji with kun reading みなと
- Japanese terms spelled with 港 read as みなと
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with audio links
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 港
- Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- ja:Special wards of Tokyo
- ja:Places in Tokyo
- ja:Places in Japan
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu