哄
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
哄 (Kangxi radical 30, 口+6, 9 strokes, cangjie input 口廿金 (RTC), four-corner 64081, composition ⿰口共)
Related characters[edit]
- 鬨, 閧 (Variant traditional forms in mainland China)
References[edit]
- KangXi: page 188, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 3588
- Dae Jaweon: page 408, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 612, character 3
- Unihan data for U+54C4
Chinese[edit]
simp. and trad. |
哄 |
---|
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
港 | *kroːŋʔ, *ɡloːŋs |
巷 | *ɡroːŋs |
衖 | *ɡroːŋs |
鬨 | *ɡroːŋs, *ɡloːŋs |
烘 | *qʰloːŋ, *qʰloːŋs, *ɡoːŋ, *ɡloːŋs |
洪 | *ɡloːŋ |
鉷 | *ɡloːŋ |
谼 | *ɡloːŋ |
葓 | *ɡoːŋ |
哄 | *ɡloːŋs |
蕻 | *ɡloːŋs |
恭 | *kloŋ |
供 | *kloŋ, *kloŋs |
龔 | *kloŋ |
珙 | *kloŋ, *kloŋʔ |
共 | *kloŋ, *ɡloŋs |
髸 | *kloŋ |
拱 | *kloŋʔ |
拲 | *kloŋʔ, *kloɡ |
蛬 | *kloŋʔ, *ɡloŋ |
栱 | *kloŋʔ |
輁 | *kloŋʔ, *ɡloŋ |
舼 | *ɡloŋ |
輂 | *kloɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡloːŋs): semantic 口 (“mouth”) + phonetic 共 (OC *kloŋ, *ɡloŋs).
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
哄
- noisy
- to fool; to cheat
- to tease
- (Singapore Hokkien) to frighten
- (Cantonese) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds[edit]
|
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
哄
- (of many people) to vocalize simultaneously
- See also: 叿
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
For pronunciation and definitions of 哄 – see 鬨 (“to fight; to combat; to cause a commotion or disturbance”). (This character, 哄, is the simplified form of 鬨.) |
Notes:
|
Japanese[edit]
Kanji[edit]
哄
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
哄 (eum 홍 (hong))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
哄: Hán Nôm readings: họng, hống, hòng, ngọng, rống
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Singapore Chinese
- Hokkien Chinese
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese simplified forms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with kun reading こえ
- Japanese kanji with historical kun reading こゑ
- Japanese kanji with kun reading たぶらかす
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with goon reading く
- Japanese kanji with goon reading ぐ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters