嚇
Jump to navigation
Jump to search
See also: 吓
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
嚇 (Kangxi radical 30, 口+14, 17 strokes, cangjie input 口土金金 (RGCC), four-corner 64031, composition ⿰口赫 or ⿰哧赤)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 211, character 37
- Dai Kanwa Jiten: character 4459
- Dae Jaweon: page 434, character 29
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 695, character 10
- Unihan data for U+5687
Chinese[edit]
trad. | 嚇 | |
---|---|---|
simp. | 吓* | |
alternative forms | 哧 𠵢 𠁗 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qʰraːɡs, *qʰraːɡ): semantic 口 + phonetic 赫 (OC *qʰraːɡ).
Etymology[edit]
Cognate with Tibetan སྐྲག་ (skrag), Burmese ကြောက် (krauk), Lashi kyuk (Hill, 2019).
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
嚇
- (transitive) to frighten; to scare
- (intransitive) to be afraid; to be scared; to be frightened
- to threaten; to intimidate
Synonyms[edit]
- (to be afraid):
Compounds[edit]
- 哄嚇騙詐/哄吓骗诈
- 嚇一跳/吓一跳 (xiàyītiào)
- 嚇人/吓人 (xiàrén)
- 嚇人倒怪/吓人倒怪
- 嚇住/吓住
- 嚇價/吓价 (Min Nan)
- 嚇呆/吓呆 (xiàdāi)
- 嚇唬/吓唬 (xiàhu)
- 嚇嚇叫/吓吓叫 (Min Nan)
- 嚇場/吓场 (Min Nan)
- 嚇壞/吓坏 (xiàhuài)
- 嚇市/吓市 (Min Nan)
- 嚇怕/吓怕
- 嚇昏/吓昏
- 嚇死/吓死 (xiàsǐ)
- 嚇殺/吓杀 (xiàshā)
- 嚇殺人/吓杀人
- 嚇殺人香/吓杀人香 (xiàshārénxiāng)
- 嚇眉唬眼/吓眉唬眼
- 嚇詐/吓诈
- 嚇跑/吓跑
- 嚇阻/吓阻 (hèzǔ)
- 嚇驚/吓惊 (Min Nan)
- 威嚇/威吓
- 心驚膽嚇/心惊胆吓 (Min Nan)
- 恐嚇/恐吓 (kǒnghè)
- 恫嚇/恫吓 (dònghè)
- 懂嚇/懂吓 (Min Nan)
- 搭嚇/搭吓 (Min Nan)
- 瞞神嚇鬼/瞒神吓鬼
- 虎嚇/虎吓
- 虛聲恫嚇/虚声恫吓
- 諕嚇/𬤀吓
- 鎮嚇/镇吓
- 震嚇/震吓
- 驚嚇/惊吓 (jīngxià)
- 鴟嚇/鸱吓
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
嚇
Compounds[edit]
References[edit]
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00706
- “嚇”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Query for 嚇”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
嚇
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
嚇 • (ha, hyeok) (hangeul 하, 혁, revised ha, hyeok, McCune–Reischauer ha, hyŏk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese transitive verbs
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese intransitive verbs
- Wu terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Min Nan interjections
- Mandarin terms with quotations
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading きゃく
- Japanese kanji with kan'on reading かく
- Japanese kanji with kun reading おど-す
- Japanese kanji with kun reading おど-し
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters