English [ edit ]
(sheltered area for ships) of Bonifacio, Corsica.
Alternative forms [ edit ]
Etymology [ edit ]
Middle English , herber , from herberge Old English ( herebeorg “ shelter, lodgings, quarters ”), from Proto-Germanic ( *harjabergō “ army shelter, refuge ”), from ( *harjaz “ army ”) + ( *bergō “ protection ”), equivalent to Old English ( here “ army, host ”) + ( beorg “ defense, protection, refuge ”). Cognate with Old Norse ( herbergi “ a harbour; a room ”) (whence the Icelandic ), Dutch herbergi , German herberg ( Herberge “ hospice ”), Swedish . Compare also French härbärge ( auberge “ hostel ”). More at here, . borrow
Pronunciation [ edit ]
harbour ( plural ) harbours ( Britain , Canada )
( obsolete , uncountable ) Shelter, refuge. A place of shelter or refuge.
The neighbourhood is a well-known harbour for petty thieves.
( obsolete ) A house of the zodiac.
Late 14th century: To ech of hem his tyme and his seson, / As thyn
herberwe chaungeth lowe or heighe — Geoffrey Chaucer, ‘The Franklin’s Tale’, Canterbury Tales A sheltered area for
ships; a piece of water adjacent to land in which ships may stop to load and unload.
The city has an excellent natural harbour.
( astrology ) The mansion of a heavenly body. A mixing box for materials in glass-working.
Derived terms [ edit ]
Translations [ edit ]
مَرْفَأ ( m marfaʾ), مَرْسَى (ar) ( f marsā), مِينَاء ( m mīnāʾ) Armenian:
( նավահանգիստ navahangist) Asturian:
puertu (ast) m Azeri:
га́вань ( f hávanʹ), порт ( m port) Bulgarian:
приста́нище (bg) ( n pristánište), пристан (bg) ( m pristan) Catalan:
port (ca) m Chinese:
海港 ( (zh) hǎigǎng), 港 ( (zh) gǎng), 港口 ( (zh) gǎngkǒu) Corsican:
portu (co) m Czech:
přístav (cs) m Danish:
havn (da) c Dutch:
haven (nl) f Esperanto:
havn (fo) , f høvn f Finnish:
satama (fi) French:
port (fr) , m quai (fr) m Friulian:
puart m Galician:
porto (gl) Georgian:
( ნავსადგური navsadguri) German:
Hafen (de) m Greek:
λιμάνι (el) ( n limáni)
λιμήν ( m limḗn) Greenlandic:
נָמֵל (he) ( m namél) Hungarian:
kikötő (hu) Icelandic:
höfn (is) f Indonesian:
pelabuhan (id) Italian:
porto (it) m Japanese:
港 ( (ja) みなと, minato), ( ハーバー hābā)
caûchie , f hâvre , m port m Korean:
항구 ( (ko) hanggu) ( 港口 ) (ko) Ladin:
port m Latin:
portus m Latvian:
osta (lv) f Lithuanian:
uostas m Malay:
port m Maori:
pòrt (oc) m Persian:
لنگرگاه ( (fa) langargâh) Polish:
port (pl) m Portuguese:
porto (pt) , m cais (pt) m Romanian:
port (ro) n Romansch:
port m Russian:
га́вань (ru) ( f gávanʹ), порт (ru) ( m port) Sardinian:
poltu , m portu m Scottish Gaelic:
port , m cala , m acarsaid f Serbo-Croatian:
пристаниште , n лука f Roman:
pristanište (sh) , n luka (sh) f Sicilian:
portu (scn) m Slovene:
pristanišče (sl) , n pristan (sl) m Spanish:
puerto (es) m Swedish:
hamn (sv) c Tatar:
( лиман liman) Turkish:
liman (tr) Ukrainian:
га́вань ( f hávanʹ), порт ( m port) Venetian:
porto m Vietnamese:
hải cảng (vi) Welsh:
harbwr m Yiddish:
האַוון ( m havn)
harbour ( third-person singular simple present , harbours present participle , harbouring simple past and past participle ) harboured
( transitive ) To provide shelter or refuge for.
The docks, which once harboured tall ships, now harbour only petty thieves.
The bare suspicion made it treason to
harbour the person suspected. Rowe
Let not your gentle breast
harbour one thought of outrage.
( transitive ) To accept, as with a belief.
That scientist harbours the belief that God created humans.
2012 September 7, Phil McNulty, “ Moldova 0-5 England”, BBC Sport:
If Moldova harboured even the slightest hopes of pulling off a comeback that would have bordered on miraculous given their lack of quality, they were snuffed out 13 minutes before the break when Oxlade-Chamberlain picked his way through midfield before releasing Defoe for a finish that should have been dealt with more convincingly by Namasco at his near post.
Translations [ edit ]
See also [ edit ]