From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5F7C, 彼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F7C

[U+5F7B]
CJK Unified Ideographs
[U+5F7D]

Translingual[edit]

Stroke order
(Chinese)
Stroke order
(Japan)

Han character[edit]

(Kangxi radical 60, +5, 8 strokes, cangjie input 竹人木竹水 (HODHE), four-corner 24247, composition )

Derived characters[edit]

Further reading[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 365, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 10066
  • Dae Jaweon: page 685, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 817, character 10
  • Unihan data for U+5F7C

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *pralʔ) : semantic + phonetic (OC *bral).

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Related to (OC *pa, *ba, “that”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note:
  • 2pi - vernacular;
  • 2pe - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (1)
    Final () (13)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter pjeX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /pˠiᴇX/
    Pan
    Wuyun
    /pᵚiɛX/
    Shao
    Rongfen
    /piɛX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /pjiə̆X/
    Li
    Rong
    /pjeX/
    Wang
    Li
    /pǐeX/
    Bernard
    Karlgren
    /pie̯X/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bei2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ pjeX ›
    Old
    Chinese
    /*pajʔ/
    English that

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 9690
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*pralʔ/

    Definitions[edit]

    1. (literary) that; those
    2. (literary) he; she; it
    Synonyms[edit]
    • (that):
    • (he):
    Antonyms[edit]
    • (antonym(s) of "that"): ()
    Descendants[edit]
    Sino-Xenic ():
    • Japanese: () (hi)
    • Korean: 피(彼) (pi)
    • Vietnamese: bỉ ()

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    Related to (hí, hír, “that”); see there for more.

    Pronunciation 2 is a fusion word of (hí, hír, “that”) + (it, “one”); compare Mandarin (nèi), from (, “that”) + (, “one”) (Mei and Yang, 1995).

    Pronunciation 1[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms
    Definitions[edit]

    1. (Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) that (demonstrative pronoun)
      老母老爸 [Taiwanese Hokkien, trad.]
      老母老爸 [Taiwanese Hokkien, simp.]
      Che sī goán lāu-bó, he sī goán lāu-pē. [Pe̍h-ōe-jī]
      This is my mother, and that is my father.
    Synonyms[edit]

    Pronunciation 2[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms


    Definitions[edit]

    1. (Southern Min) that (demonstrative determiner)
      [Taiwanese Hokkien]  ―  hit pún chheh [Pe̍h-ōe-jī]  ―  that book

    Further reading[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (common “Jōyō” kanji)

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term

    Grade: S
    kun’yomi

    From Old Japanese.

    Pronunciation[edit]

    Pronoun[edit]

    () (ka

    1. distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    Derived terms[edit]
    See also[edit]

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term
    かれ
    Grade: S
    kun’yomi
    Alternative spelling
    (rare)

    From Old Japanese. Compound of (ka, that, yon) +‎ (-re, nominalizing suffix for demonstratives). Found in the Man'yōshū compiled around 759.

    The sense development seems to have proceeded from "that thing over there" to "that person over there [of indeterminate gender]". The specifically male sense of "he" only arose later during the late Edo period and early Meiji period, influenced by translations of texts from European languages.[2][1]

    Pronunciation[edit]

    Pronoun[edit]

    (かれ) (kare

    1. distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    2. third person pronoun: he, she
      1. particularly, male personal third person pronoun: he
        Coordinate term: 彼女 (kanojo, she)
      2. by extension from he: boyfriend
        Synonym: 彼氏 (kareshi)
        Coordinate term: 彼女 (kanojo, girlfriend)
    Derived terms[edit]
    See also[edit]

    Etymology 3[edit]

    Kanji in this term
    か(の)
    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    かの
    [adnominal] that [one] (distant from both speaker and listener)
    [pronoun] (obsolete) you-know-who, you-know-what
    Alternative spelling
    彼の
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Etymology 4[edit]

    Kanji in this term

    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    H
    [pronoun] distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Etymology 5[edit]

    Kanji in this term
    あれ
    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    あれ
    [pronoun] distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    [pronoun] (deictically) that one over there (far from the speaker and the addressee)
    [pronoun] (anaphorically) that one we both know (both the speaker and the addressee know)
    [pronoun] (chiefly derogatory) third-person personal pronoun: he, she, that person
    [pronoun] you-know-what; a thing whose name the speaker does not want to mention
    [pronoun] sex
    [pronoun] cockroach
    [pronoun] (archaic) second-person pronoun: you
    [interjection] huh? (expression of surprise and confusion when talking to yourself)
    Alternative spelling
    彼れ
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    References[edit]

    1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

    Korean[edit]

    Etymology[edit]

    From Middle Chinese (MC pjeX). Recorded as Middle Korean 피〯 (phǐ) (Yale: phi) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun (jeo pi))

    1. Hanja form? of (that; those).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: bỉ, bể, bở

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Compounds[edit]