Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
U+5F7C, 彼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F7C

[U+5F7B]
CJK Unified Ideographs
[U+5F7D]

Translingual

[edit]
Stroke order
(Chinese)
Stroke order
(Japan)

Han character

[edit]

(Kangxi radical 60, +5, 8 strokes, Cangjie input 竹人木竹水 (HODHE), four-corner 24247, composition )

Derived characters

[edit]

Further reading

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 365, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 10066
  • Dae Jaweon: page 685, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 817, character 10
  • Unihan data for U+5F7C

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *pralʔ): semantic + phonetic (OC *bral).

Etymology 1

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

Related to (OC *pa, *ba, “that”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation

[edit]

Note:
  • 2pi - vernacular;
  • 2pe - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (1)
    Final () (13)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter pjeX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /pˠiᴇX/
    Pan
    Wuyun
    /pᵚiɛX/
    Shao
    Rongfen
    /piɛX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /pjiə̆X/
    Li
    Rong
    /pjeX/
    Wang
    Li
    /pǐeX/
    Bernhard
    Karlgren
    /pie̯X/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bei2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ pjeX ›
    Old
    Chinese
    /*pajʔ/
    English that

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 9690
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*pralʔ/

    Definitions

    [edit]

    1. (literary) that; those
    2. (literary) he; she; it
    Synonyms
    [edit]
    • (that):
    • (he):
    Antonyms
    [edit]
    • (antonym(s) of that): ()
    Descendants
    [edit]
    Sino-Xenic ():
    • Japanese: () (hi)
    • Korean: 피(彼) (pi)
    • Vietnamese: bỉ ()

    Compounds

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Related to (hí, hír, “that”); see there for more.

    Pronunciation 2 is a fusion word of (hí, hír, “that”) + (it, “one”); compare Mandarin (nèi), from (, “that”) + (, “one”) (Mei and Yang, 1995).

    Pronunciation 1

    [edit]
    simp. and trad.
    alternative forms
    Definitions
    [edit]

    1. (Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) that (demonstrative pronoun)
      老母老爸 [Taiwanese Hokkien, trad.]
      老母老爸 [Taiwanese Hokkien, simp.]
      Che sī goán lāu-bó, he sī goán lāu-pē. [Pe̍h-ōe-jī]
      This is my mother; that is my father.
    Synonyms
    [edit]

    Pronunciation 2

    [edit]
    simp. and trad.
    alternative forms

    Definitions
    [edit]

    1. (Southern Min, Puxian Min) that (demonstrative determiner)
      [Taiwanese Hokkien]  ―  hit pún chheh [Pe̍h-ōe-jī]  ―  that book

    Further reading

    [edit]

    Japanese

    [edit]

    Kanji

    [edit]

    (Jōyō kanji)

    Readings

    [edit]

    Compounds

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]
    Kanji in this term

    Grade: S
    kun'yomi

    From Old Japanese.

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    () (ka

    1. distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    Derived terms
    [edit]
    See also
    [edit]
    Classical Japanese pronouns and demonstratives
    a-/wa-
    “I, we”
    (first person)
    na-/-ma-
    “you, ye, thou”
    (second person)
    k-
    “this”
    (close to speaker)
    s-
    “that”
    (close to listener)
    a-/ka-
    “that over there”
    (far from both)
    i-/ta-/nani-
    “who, what, where, how, when”
    (interrogative)
    ono-
    “oneself”
    (reflexive)
    Person (a)
    あれ (are)
    (wa)
    われ (ware)
    まろ (maro)
    (na)
    なれ (nare)
    なんぢ (nanji)
    まし (mashi)
    いまし (imashi)
    みまし (mimashi)
    きみ (kimi)
    (ko)
    これ (kore)
    (so)
    それ (sore)
    (a)
    あれ (are)
    (ka)
    かれ (kare)
    (ta)
    たれ (tare)
    なにがし (nanigashi)
    おの (ono)
    おのれ (onore)
    Thing (ko)
    これ (kore)
    (so)
    それ (sore)
    (a)
    あれ (are)
    (ka)
    かれ (kare)
    いづれ (izure)
    なに (nani)
    Location ここ (koko) そこ (soko) あしこ (ashiko)
    かしこ (kashiko)
    いづく (izuku)
    いづこ (izuko)
    いどこ (idoko)
    どこ (doko)
    Direction こち (kochi)
    こなた (konata)
    そち (sochi)
    そなた (sonata)
    あち (achi)
    あなた (anata)
    かなた (kanata)
    いづち (izuchi)
    いづら (izura)
    いづかた (izukata)
    Manner (ka)
    かく (kaku)
    かくて (kakute)
    かう ()
    (sa)
    さて (sate)
    しか (shika)
    いか (ika)
    Time いつ (itsu)

    Etymology 2

    [edit]
    Kanji in this term
    かれ
    Grade: S
    kun'yomi
    Alternative spelling
    (rare)

    From Old Japanese. Compound of (ka, that, yon) +‎ (-re, nominalizing suffix for demonstratives). Found in the Man'yōshū compiled around 759.

    The sense development seems to have proceeded from "that thing over there" to "that person over there [of indeterminate gender]". The specifically male sense of "he" only arose later during the late Edo period and early Meiji period, influenced by translations of texts from European languages.[2][1]

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    (かれ) (kare

    1. distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    2. third person pronoun: he, she
      1. particularly, male personal third person pronoun: he
        Coordinate term: 彼女 (kanojo, she)
      2. by extension from he: boyfriend
        Synonym: 彼氏 (kareshi)
        Coordinate term: 彼女 (kanojo, girlfriend)
    Derived terms
    [edit]
    See also
    [edit]
    Classical Japanese pronouns and demonstratives
    a-/wa-
    “I, we”
    (first person)
    na-/-ma-
    “you, ye, thou”
    (second person)
    k-
    “this”
    (close to speaker)
    s-
    “that”
    (close to listener)
    a-/ka-
    “that over there”
    (far from both)
    i-/ta-/nani-
    “who, what, where, how, when”
    (interrogative)
    ono-
    “oneself”
    (reflexive)
    Person (a)
    あれ (are)
    (wa)
    われ (ware)
    まろ (maro)
    (na)
    なれ (nare)
    なんぢ (nanji)
    まし (mashi)
    いまし (imashi)
    みまし (mimashi)
    きみ (kimi)
    (ko)
    これ (kore)
    (so)
    それ (sore)
    (a)
    あれ (are)
    (ka)
    かれ (kare)
    (ta)
    たれ (tare)
    なにがし (nanigashi)
    おの (ono)
    おのれ (onore)
    Thing (ko)
    これ (kore)
    (so)
    それ (sore)
    (a)
    あれ (are)
    (ka)
    かれ (kare)
    いづれ (izure)
    なに (nani)
    Location ここ (koko) そこ (soko) あしこ (ashiko)
    かしこ (kashiko)
    いづく (izuku)
    いづこ (izuko)
    いどこ (idoko)
    どこ (doko)
    Direction こち (kochi)
    こなた (konata)
    そち (sochi)
    そなた (sonata)
    あち (achi)
    あなた (anata)
    かなた (kanata)
    いづち (izuchi)
    いづら (izura)
    いづかた (izukata)
    Manner (ka)
    かく (kaku)
    かくて (kakute)
    かう ()
    (sa)
    さて (sate)
    しか (shika)
    いか (ika)
    Time いつ (itsu)

    Etymology 3

    [edit]
    Kanji in this term
    か(の)
    Grade: S
    kun'yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    かの
    [adnominal] that [one] (distant from both speaker and listener)
    [pronoun] (obsolete) you-know-who, you-know-what
    Alternative spelling
    彼の
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Etymology 4

    [edit]
    Kanji in this term

    Grade: S
    kun'yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    [pronoun] distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Etymology 5

    [edit]
    Kanji in this term
    あれ
    Grade: S
    kun'yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    あれ
    [pronoun] distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    [pronoun] (deictically) that one over there (far from the speaker and the addressee)
    [pronoun] (anaphorically) that one we both know (both the speaker and the addressee know)
    [pronoun] (chiefly derogatory) third-person personal pronoun: he, she, that person
    [pronoun] you-know-what; a thing whose name the speaker does not want to mention
    [pronoun] sex
    [pronoun] cockroach
    [pronoun] (archaic) second-person pronoun: you
    [interjection] huh? (expression of surprise and confusion when talking to yourself)
    Alternative spelling
    彼れ
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    References

    [edit]
    1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

    Korean

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Middle Chinese (MC pjeX). Recorded as Middle Korean 피〯 (phǐ) (Yale: phi) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

    Hanja

    [edit]
    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    (eumhun (jeo pi))

    1. hanja form? of (that; those)

    Compounds

    [edit]

    References

    [edit]
    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

    Vietnamese

    [edit]

    Han character

    [edit]

    : Hán Nôm readings: bỉ, bể, bở

    1. chữ Hán form of bỉ (that, over there)
      • 1820, 阮攸 [Nguyễn Du], compiled by Liễu Văn Đường, 傳翹 [Truyện Kiều], published 1866, line 5:
        𨔍(Lạ)()(bỉ)(sắc)()(phong)
        It's not strange that beauty may beget misery.

    Compounds

    [edit]