あれ
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Etymology 1[edit]
Alternative spellings |
---|
彼 彼れ |
From older kare → are. Compound of あ (a, “that, yon”) + れ (-re, nominalizing suffix for demonstratives).
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
- distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
- Synonym: (dialectal, Kagoshima) あい
- (deictically) that one over there (far from the speaker and the addressee)
- あれはなんですか?
- Are wa nan desu ka?
- What is that?
- あれはなんですか?
- (anaphorically) that one we both know (both the speaker and the addressee know)
- これはあれでしょ?○○。
- Kore wa are desho?○○.
- This is that one thing, isn't it? You know, X.
- これはあれでしょ?○○。
- (chiefly derogatory) third-person personal pronoun: he, she, that person
- you-know-what; a thing whose name the speaker do not want to mention
- (archaic) second-person pronoun: you
Usage notes[edit]
- Indicates something far off, removed from both speaker and addressee. Contrast with それ (sore), indicating something removed from the speaker but closer to the addressee.
See also[edit]
Japanese demonstratives
ko- “this” (close to speaker) |
so- “that” (close to listener) |
a- “that over there” (far from both) |
do- “which” (indeterminate, question) | |
---|---|---|---|---|
Object | これ (kore) | それ (sore) | あれ (are) | どれ (dore) |
これら (korera) | それら (sorera) | あれら (arera) | — | |
Determiner | この (kono) | その (sono) | あの (ano) | どの (dono) |
これらの (korera no) | それらの (sorera no) | あれらの (arera no) | — | |
Kind | こんな (konna) | そんな (sonna) | あんな (anna) | どんな (donna) |
こういう (kō iu) | そういう (sō iu) | ああいう (ā iu) | どういう (dō iu) | |
Place | ここ (koko) | そこ (soko) | あそこ (asoko)* | どこ (doko) |
こっから (kokkara) | そっから (sokkara) | — | どっから (dokkara) | |
Direction / Human | こちら (kochira) | そちら (sochira) | あちら (achira) | どちら (dochira) |
こなた (konata) | そなた (sonata) | あなた (anata) | どなた (donata) | |
Direction | こっち (kotchi) | そっち (sotchi) | あっち (atchi) | どっち (dotchi) |
Human | こいつ (koitsu) | そいつ (soitsu) | あいつ (aitsu) | どいつ (doitsu) |
Manner | こう (kō) | そう (sō) | ああ (ā)** | どう (dō) |
Degree | これくらい (kore kurai) | それくらい (sore kurai) | あれくらい (are kurai) | どれくらい (dore kurai) |
これだけ (kore dake) | それだけ (sore dake) | あれだけ (are dake) | どれだけ (dore dake) | |
これほど (kore hodo) | それほど (sore hodo) | あれほど (are hodo) | どれほど (dore hodo) | |
* irregular ** regular (long vowel) |
a-/wa- “I, we” (first person) |
na-/-ma- “you, ye, thou” (second person) |
k- “this” (close to speaker) |
s- “that” (close to listener) |
a-/ka- “that over there” (far from both) |
i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative) |
ono- “oneself” (reflexive) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro) |
な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi) |
こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi) |
おの (ono) おのれ (onore) |
Thing | こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
いづれ (izure) なに (nani) |
|||
Location | ここ (koko) | そこ (soko) | あしこ (ashiko) かしこ (kashiko) |
いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko) |
|||
Direction | こち (kochi) こなた (konata) |
そち (sochi) そなた (sonata) |
あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata) |
いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata) |
|||
Manner | か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō) |
さ (sa) さて (sate) しか (shika) |
いか (ika) | ||||
Time | いつ (itsu) |
Adjective[edit]
あれ or アレ • (are) -na (adnominal あれな (are na), adverbial あれに (are ni))
- あれ, アレ: (informal, euphemistic) "you know what I mean"
Inflection[edit]
Inflection of あれ
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | あれだろ | are daro | |
Continuative (連用形) | あれで | are de | |
Terminal (終止形) | あれだ | are da | |
Attributive (連体形) | あれな | are na | |
Hypothetical (仮定形) | あれなら | are nara | |
Imperative (命令形) | あれであれ | are de are | |
Key constructions | |||
Informal negative | あれではない あれじゃない |
are de wa nai are ja nai | |
Informal past | あれだった | are datta | |
Informal negative past | あれではなかった あれじゃなかった |
are de wa nakatta are ja nakatta | |
Formal | あれです | are desu | |
Formal negative | あれではありません あれじゃありません |
are de wa arimasen are ja arimasen | |
Formal past | あれでした | are deshita | |
Formal negative past | あれではありませんでした あれじゃありませんでした |
are de wa arimasen deshita are ja arimasen deshita | |
Conjunctive | あれで | are de | |
Conditional | あれなら(ば) | are nara (ba) | |
Provisional | あれだったら | are dattara | |
Volitional | あれだろう | are darō | |
Adverbial | あれに | are ni | |
Degree | あれさ | aresa |
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
- huh? (expression of surprise and confusion when talking to yourself)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Chinese:
- → Mandarin: 啊咧
See also[edit]
Etymology 3[edit]
For pronunciation and definitions of あれ – see the following entry. | ||
| ||
(This term, あれ, is the hiragana spelling of the above term.) For a list of all kanji read as あれ, see Category:Japanese kanji read as あれ.) |
Etymology 4[edit]
Alternative spellings |
---|
吾 我 |
The long form of あ (a, “I, me”). From あ (a) + れ (-re, nominalizing suffix)
Fell into disuse in roughly the Heian period,[1] when it was replaced by われ (ware).
Pronunciation[edit]
(Can we verify(+) this pronunciation?)
Pronoun[edit]
- (obsolete) first-person personal pronoun: I, me
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Yume no Ukihashi)
- ...と、聞こえ動かして、几帳のもとに、おし寄せたてまつりたれば、あれにもあらず、居給へるけはい...
- (please add an English translation of this usage example)
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Yume no Ukihashi)
Etymology 5[edit]
Alternative spellings |
---|
有れ 在れ |
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
- (Classical Japanese, literary) imperative of あり (ari, “to exist”); (modern language) imperative of ある (aru, “to exist”)
Usage notes[edit]
- Although it remains grammatically correct in modern language, there are few, if any, situations in which it is used, outside of stock formal phrases inherited from classical language.
Derived terms[edit]
- 幸あれ (sachi are)
References[edit]
- Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 1: Man’yōshū 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1999, →ISBN.
- Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2002, →ISBN.
- Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 4: Man’yōshū 4 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2003, →ISBN.
- Yamagishi, Tokuhei (1963) Koten Bungaku Taikei 14: Genji Monogatari 5 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
Categories:
- Japanese terms suffixed with れ
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese pronouns
- Japanese hiragana
- Japanese terms with usage examples
- Japanese derogatory terms
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Japanese informal terms
- Japanese euphemisms
- Japanese interjections
- Japanese nouns
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese non-lemma forms
- Japanese verb forms
- Classical Japanese
- Japanese literary terms