Jump to content

その

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
Alternative spelling
其の

⟨so2 no2 → */sənə//sono/

From Old Japanese , distal demonstrative root, with (no) added to form the ordinary adnominal form 'that', as in 'that word', as opposed to the pronoun それ (sore).

Pronunciation

[edit]

Adnominal

[edit]

その (sono

  1. (deictically) that ... near you (near the addressee)
    (わたし)()みたいのは、その(ほん)です。
    Watashi ga yomitai no wa, sono hon desu.
    What I want to read is that book.
  2. (anaphorically) the ... we are talking about.
  3. ...of it; its; their
    その(ねえ)さん
    sono onēsan
    her elder sister
  4. used in a title and before a number to indicate that number of part, chapter, volume, episode, or installment; compare suffixes (-hen), (-wa), (-kan), (-shū), (-shō), (), (chū) and (ge)
    ()(ほん)(えい)()(ろん)その(さん)
    Nihon Eigaron Sono San
    Japanese Films: Part 3
Usage notes
[edit]
  • Sono is anaphorically used to refer to things and experiences that either the speaker or the listener knows about, but not both. Compare the two following sentences:
    その(ほん)はやすいですか。
    Sono hon wa yasui desu ka.
    Is that book (which we are talking about) cheap? (anaphorically)
    Is that book (I'm pointing to/near you/of yours) cheap? (deictically)
    あの(ほん)はやすいですか。
    Ano hon wa yasui desu ka.
    Is the book (which we both know) cheap? (anaphorically)
    Is that book (over there, which you and I can see) cheap? (deictically)
  • The hiragana spelling その is preferred to the kanji spelling 其の, which is rarely used.
Derived terms
[edit]
See also
[edit]
Japanese demonstratives
ko-
“this”
(close to speaker)
so-
“that”
(close to listener)
a-
“that over there”
(far from both)
do-
“which”
(indeterminate, question)
Object これ (kore) それ (sore) あれ (are) どれ (dore)
これら (korera) それら (sorera) あれら (arera)
Determiner この (kono) その (sono) あの (ano) どの (dono)
これら (korera no) それら (sorera no) あれら (arera no)
Kind こんな (konna) そんな (sonna) あんな (anna) どんな (donna)
こういう (kō iu) そういう (sō iu) ああいう (ā iu) どういう (dō iu)
Place ここ (koko) そこ (soko) あそこ (asoko)* どこ (doko)
こっから (kokkara) そっから (sokkara) どっから (dokkara)
Direction / Human こちら (kochira) そちら (sochira) あちら (achira) どちら (dochira)
こなた (konata) そなた (sonata) あなた (anata) どなた (donata)
Direction こっち (kotchi) そっち (sotchi) あっち (atchi) どっち (dotchi)
Human こいつ (koitsu) そいつ (soitsu) あいつ (aitsu) どいつ (doitsu)
Manner こう () そう () ああ (ā)** どう ()
Degree これくらい (kore kurai) それくらい (sore kurai) あれくらい (are kurai) どれくらい (dore kurai)
これだけ (kore dake) それだけ (sore dake) あれだけ (are dake) どれだけ (dore dake)
これほど (kore hodo) それほど (sore hodo) あれほど (are hodo) どれほど (dore hodo)

* irregular
** regular (long vowel)
† potentially rude or derogatory

The kanji () (ko), () (so), () (a), and () (do) can be used for determiners, but they are almost always spelled in hiragana.

Interjection

[edit]

その (sono

  1. (used as filler during conversation) uh, umm, er
    Synonyms: あのう, ええっと

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of その – see the following entry.
2
[noun] an orchard, plantation
[noun] a garden, park (especially one with trees)
[noun] a place, location
[proper noun] a female given name
[proper noun] a surname
Alternative spelling
(This term, その (sono), is the hiragana spelling of the above term.)
For a list of all kanji read as その, see Category:Japanese kanji read as その.

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN