Jump to content

そう

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
    Alternative spelling
    然う (rare)

    /sau//sɔː//soː/

    Pronunciation

    [edit]

    When used as an adverb in a sentence, as in そういえば ( ieba, come to mention it), そう(おも) ( omou, to think so), or そうする ( suru, to do so), it is pronounced as (へい)(ばん)(がた) (heibangata, monotone pitch accent), with no downstep:

    When used predicatively (before the copulae (da) and です (desu), their forms, or at the end of the sentence with a dropped copula) or as an interjection, it is pronounced as (あたま)(だか)(がた) (atamadakagata), with a downstep after the first mora:

    Adverb

    [edit]

    そう (さう (sau)?

    1. so, like that, in such a way, such
      それそう。/そりゃそうだろ。
      Sore wa . / Sorya daro.
      Well, of course.
      (わたし)そう(おも)
      Watashi mo omou.
      I also think so.
    See also
    [edit]
    Japanese demonstratives
    ko-
    “this”
    (close to speaker)
    so-
    “that”
    (close to listener)
    a-
    “that over there”
    (far from both)
    do-
    “which”
    (indeterminate, question)
    Object これ (kore) それ (sore) あれ (are) どれ (dore)
    これら (korera) それら (sorera) あれら (arera)
    Determiner この (kono) その (sono) あの (ano) どの (dono)
    これら (korera no) それら (sorera no) あれら (arera no)
    Kind こんな (konna) そんな (sonna) あんな (anna) どんな (donna)
    こういう (kō iu) そういう (sō iu) ああいう (ā iu) どういう (dō iu)
    Place ここ (koko) そこ (soko) あそこ (asoko)* どこ (doko)
    こっから (kokkara) そっから (sokkara) どっから (dokkara)
    Direction / Human こちら (kochira) そちら (sochira) あちら (achira) どちら (dochira)
    こなた (konata) そなた (sonata) あなた (anata) どなた (donata)
    Direction こっち (kotchi) そっち (sotchi) あっち (atchi) どっち (dotchi)
    Human こいつ (koitsu) そいつ (soitsu) あいつ (aitsu) どいつ (doitsu)
    Manner こう () そう () ああ (ā)** どう ()
    Degree これくらい (kore kurai) それくらい (sore kurai) あれくらい (are kurai) どれくらい (dore kurai)
    これだけ (kore dake) それだけ (sore dake) あれだけ (are dake) どれだけ (dore dake)
    これほど (kore hodo) それほど (sore hodo) あれほど (are hodo) どれほど (dore hodo)

    * irregular
    ** regular (long vowel)
    † potentially rude or derogatory

    The kanji () (ko), () (so), () (a), and () (do) can be used for determiners, but they are almost always spelled in hiragana.

    Interjection

    [edit]

    そう (さう (sau)?

    1. yes, yeah; it's like that; that's how it is; I see. (interjection to show that the speaker is paying attention)
    Synonyms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

      /sau//sɔː//soː/

      Probably either a shift from (さま) (sama) or from (そう) (). Appears from the Muromachi period.[1][2]

      Possibly influenced by, or developed by analogy to, the adverbial and interjectional () () above.

      Pronunciation

      [edit]
      • In Tokyo accent, the accent of the verb construction depends on the suffixed verb:[3]
      Suffixed verb is accented Suffixed verb is non-accented
      Continuative stem + そう (-sō) (evidential) Result has the accent on the (so) mora
      Example: くりそーだ [tsùkúrísóꜜò dà]
      Result is non-accented
      Example: そびそーだ [àsóbísóó dá]
      Finite form + そう (-sō) (hearsay) Result keeps the original accent
      Example: るそーだ [tsùkúꜜrù sòò dà]
      Result is accented on the (so) mora
      Example: そぶそーだ [àsóbú sóꜜò dà]

      Suffix

      [edit]

      そう (-sō-na (adnominal そう (-sō na), adverbial そう (-sō ni))

      1. seem, seem like, appear
      2. (after the plain form of a verb or adjective) apparently, heard that (relating something heard from someone or somewhere else)
      Usage notes
      [edit]

      This productive suffix meaning “seeming like” can come after a full phrase in plain form, or after a verb or adjective stem, thereby forming a -na adjective.

      • After a full phrase in plain form, the resulting phrase implies reported speech, something heard from someone else. For example, the verb () (furu, to fall from the sky) plus this suffix forms ()そう (furu , I've heard that it will rain” or “someone told me that it will rain). The adjective 美味(おい)しい (oishī, delicious) plus this suffix forms 美味(おい)しいそう (oishī , I've heard that it's delicious).
      • After a verb or adjective stem, the resulting word means “it looks like X”. For example, the stem () (furi-) of the verb () (furu, to fall from the sky) plus this suffix forms ()そう (furi, it looks like it will rain). The stem 美味(おい) (oishi-) of the adjective 美味(おい)しい (oishī, delicious) plus this suffix forms 美味(おい)そう (oishi, looks delicious). However, () (ī) + そう (-sō) becomes よさそう (yosasō) and ない (nai, adjective) + そう (-sō) becomes なさそう (nasasō).

      The suffix should not be used after stem forms describing visually obvious physical traits like color. Although (あか)そう (akai , I've heard that it's red) would be valid, *(あか)そう (*aka, it seems red) would not. Another example of this is that 可愛(かわい) (kawaī) means someone looks cute, so it does not need another そう (-sō). (かわいそう (kawaisō) does exist, but means “pitiful” or “poor”.) The suffix should, however, be used when describing another person's mood or mental state. For example, if another person looks glad, one says (うれ)そう (ureshi, you seem glad), which is more natural and polite than saying (うれ)しい (ureshī, you are glad).

      This word is morphologically a clitic after a phrase in plain form, and an inflectional suffix after a verb or adjective stem. It is classified as a (じょ)(どう)() (jodōshi, auxiliary verb) in traditional Japanese grammar.

      Inflection
      [edit]
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]
        For pronunciation and definitions of そう – see the following entries.
        S
        [adjective] pair; double
        [counter] counter for pairs
        S
        [adjective] vibrant, manly, brave
        [proper noun] a male given name
        6
        [proper noun] a surname
        3
        [noun] appearance, how something looks
        [noun] an aspect of something
        [noun] (grammar) grammatical aspect
        [noun] (physics) a phase, as of matter
        [noun] (ikebana) the central supporting branch of an ikebana arrangement
        1
        [noun] grass
        [noun] a draft, a rough copy
        [noun] cursive, calligraphy in a running hand
        [noun] something unofficial, an informal abbreviation or knock-off
        S
        [noun] mourning
        S
        [noun] burial
        S
        [noun] (Buddhism) priest, bonze
        6
        [noun] layer
        [counter] counter for floors or stories of a building
        H
        [noun] a guzheng, zheng (Chinese zither)
        [proper noun] a surname
        左右
        [noun] (obsolete) left and right
        [noun] letter; tidings
        H
        [counter] small boats
        5
        [prefix] overall, gross, general
        J
        [proper noun] Song (former Chinese dynasty):
        [proper noun] name of the state during the Zhou dynasty (Can we verify(+) this sense?)
        [proper noun] the 劉宋 (Ryūsō), around 420-479
        [proper noun] the 北宋 (Hokusō, Northern Song) and 南宋 (Nansō, Southern Song) dynasties, spanning around 960-1279
        [proper noun] a surname
        2
        [suffix] race; run
        添う
        [verb] to accompany
        [verb] to live up to
        Alternative spelling
        副う
        沿う
        [verb] to run along (a river, railway, road, etc.), to line (the shore etc.)
        [verb] to follow (rules, guidelines, etc.)
        Alternative spellings
        添う, 副う
        そろ4
        [verb] (archaic) to be; auxiliary used in place of -ある after or when forming a copula
        [verb] (archaic) to do; auxiliary used in place of -ます after the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of a verb
        Alternative spelling
        (This term, そう (), is the hiragana spelling of the above terms.)
        For a list of all kanji read as そう, see Category:Japanese kanji read as そう.

        (The following entries do not have a page created for them yet: , , , , , , , , , , 疎雨, 疏雨, 副う.)

        References

        [edit]
        1. ^ Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
        2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
        3. ^ Online Japanese Accent Dictionary (OJAD)