総
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Traditional | 總 |
---|---|
Shinjitai | 総 |
Simplified | 总 |
Glyph origin[edit]
Variant of 總. Simplified from 總 (zǒng) (悤 → 忩). It can be analysed as inheriting the variant 忩 of component 悤.
Han character[edit]
総 (Kangxi radical 120, 糸+8, 14 strokes, cangjie input 女火金戈心 (VFCIP), composition ⿰糹忩)
References[edit]
- KangXi: page 929, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 27620
- Dae Jaweon: page 1367, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3417, character 7
- Unihan data for U+7DCF
Chinese[edit]
Etymology 1[edit]
For pronunciation and definitions of 総 – see 總 (“to collect; overall; altogether; etc.”). (This character, 総, is a variant form of 總.) |
Etymology 2[edit]
trad. | 総 | |
---|---|---|
simp. | 𰬥 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
総
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Japanese[edit]
総 | |
總 |
Kanji[edit]
総
(grade 5 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 總)
Readings[edit]
- Go-on: す (su)
- Kan-on: そう (sō, Jōyō)
- Kun: すぶ (subu, 総ぶ); すべる (suberu, 総べる); すべて (subete, 総て); ふさ (fusa, 総)
- Nanori: うさ (usa); ずさ (zusa)
Compounds[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
総 |
そう Grade: 5 |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
總 (kyūjitai) |
Prefix[edit]
- overall
- 総工費
- sō-kōhi
- overall construction cost
- 総工費
Korean[edit]
Hanja[edit]
総 • (chong) (hangeul 총, revised chong, McCune–Reischauer ch'ong, Yale chong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- CJKV simplified characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese variant forms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Min Bei adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Intermediate Mandarin
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Grade 5 kanji
- Japanese kanji with kun reading す-ぶ
- Japanese kanji with kun reading す-べる
- Japanese kanji with kun reading すべ-て
- Japanese kanji with kun reading ふさ
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with goon reading す
- Japanese kanji with nanori reading うさ
- Japanese kanji with nanori reading ずさ
- Japanese terms spelled with 総 read as そう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese prefixes
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 総
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters