From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+60F3, 想
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-60F3

[U+60F2]
CJK Unified Ideographs
[U+60F4]

Translingual[edit]

Stroke order
13 strokes
Stroke order

Han character[edit]

(Kangxi radical 61, +9, 13 strokes, cangjie input 木山心 (DUP), four-corner 46330, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 392, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 10858
  • Dae Jaweon: page 728, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2320, character 11
  • Unihan data for U+60F3

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲, OC *slaŋʔ): phonetic (OC *slaŋ, *slaŋs) + semantic (heart, mind) – to think, to consider.

Etymology[edit]

From (OC *slaŋ, *slaŋs, “to observe; appearance”) (“appearance > to visualise > to think”).

Pronunciation[edit]


Note:
  • siūⁿ/siǔⁿ/siōⁿ - vernacular;
  • sióng/siáng - literary.
Note:
  • siên6/sion6 - vernacular (siên6 - Chaozhou);
  • siang2 - literary.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (16)
    Final () (105)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter sjangX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /sɨɐŋX/
    Pan
    Wuyun
    /siɐŋX/
    Shao
    Rongfen
    /siɑŋX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /sɨaŋX/
    Li
    Rong
    /siaŋX/
    Wang
    Li
    /sĭaŋX/
    Bernard
    Karlgren
    /si̯aŋX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xiǎng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    soeng2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xiǎng
    Middle
    Chinese
    ‹ sjangX ›
    Old
    Chinese
    /*[s]aŋʔ/
    English think

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 13585
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*slaŋʔ/

    Definitions[edit]

    1. to think (to conceive of something or someone)
        ―  xiǎng duō le ba!  ―  You've overthought this!; You've read too much into this!
      衰老  ―  xiǎng tā shì shuāilǎo le.  ―  I think she's going senile.
    2. to think about; to plan; to be considering
      暑假打工  ―  xiǎng zài shǔjià dǎgōng.  ―  I'm planning to get a job for the summer.
    3. to think; to suppose; to guess; to reckon
      合適尺碼 [MSC, trad.]
      合适尺码 [MSC, simp.]
      xiǎng wǒ néng gěi nǐ zhǎo dào héshì de chǐmǎ. [Pinyin]
      I think I can find the right size for you.
    4. to want; to wish for; to desire
        ―  Hái xiǎng hē yī bēi ma?  ―  Would you like another drink?
      芭蕾舞演員 [MSC, trad.]
      芭蕾舞演员 [MSC, simp.]
      xiǎng dāng bālěiwǔ yǎnyuán. [Pinyin]
      She wants to be a ballet dancer.
        ―  Wǒ hěn xiǎng shuì.  ―  I'm really sleepy (lit. I really want to sleep.)
      [Cantonese]  ―  tai2 dou3 m4 soeng2 tai2 [Jyutping]  ―  watched so much that one doesn't want to watch any more
    5. to miss (to feel the absence of someone or something)
      [MSC, trad.]
      [MSC, simp.]
      Nǐ zǒu le wǒ huì xiǎng nǐ de. [Pinyin]
      I'll miss you when you're gone.
    6. to resemble
      衣裳 [Classical Chinese, trad.]
      衣裳 [Classical Chinese, simp.]
      From: 李白《清平調》
      yún xiǎng yīshang huā xiǎng róng [Pinyin]
      Clouds look like her clothes, flowers look like her face.
    7. (Hinduism, Buddhism) sanskara

    Usage notes[edit]

    • In the sense of want or desire, (xiǎng) is also used as would like. It also appears together with (yào) as 想要 (xiǎngyào) to mean "would like".

    Synonyms[edit]

    • (to reckon):

    Compounds[edit]

    Further reading[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    1. thought, idea, concept

    Readings[edit]

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 생각 (saenggak sang))

    1. Hanja form? of (idea, thought).

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: tưởng

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.