喝
Jump to navigation
Jump to search
|
![]() | ||||||||
|
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Japanese | 喝 |
---|---|
Simplified | 喝 |
Traditional | 喝 |
Alternative forms[edit]
Han unification: Japanese character appears as 喝, while it normally appears as 喝 in other scripts.
Han character[edit]
喝 (Kangxi radical 30, 口+9 in Chinese, 口+8 in Japanese, 12 strokes in Chinese, 11 strokes in Japanese, cangjie input 口日心女 (RAPV), four-corner 66027, composition ⿰口曷 or ⿰口⿱曰匂)
References[edit]
- KangXi: page 199, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 3960
- Dae Jaweon: page 421, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 653, character 13
- Unihan data for U+559D
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 喝 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
愒 | *kʰaːds, *kʰrads, *kʰrad |
馤 | *qaːds |
靄 | *qaːds, *qaːd |
餲 | *qraːds, *qrads, *ɡaːd, *qaːd |
喝 | *qraːds, *qʰoːb, *qʰaːd |
揭 | *kʰrads, *ked, *kʰrad, *ɡrad, *kad, *ɡad |
偈 | *ɡrads, *ɡrad |
猲 | *kʰob, *qʰaːd, *qʰad |
葛 | *kaːd |
輵 | *kaːd |
獦 | *klaːd, *rab |
渴 | *kʰaːd, *ɡrad |
嵑 | *kʰaːd |
暍 | *qʰaːd, *qad |
曷 | *ɡaːd |
褐 | *ɡaːd |
鶡 | *ɡaːd |
毼 | *ɡaːd |
蝎 | *ɡaːd |
鞨 | *ɡaːd, *ɢljad |
遏 | *qaːd |
齃 | *qaːd |
堨 | *qaːd |
擖 | *kʰreːd, *kraːd, *r'aːb |
楬 | *kʰraːd, *ɡrad, *ɡad |
朅 | *kʰrad |
藒 | *kʰrad |
竭 | *ɡrad, *ɡad |
碣 | *ɡrad, *ɡad |
羯 | *kad |
鍻 | *kad |
歇 | *qʰad |
蠍 | *qʰad |
謁 | *qad |
Phono-semantic compound (形聲, OC *qraːds, *qʰoːb, *qʰaːd): semantic 口 (“mouth”) + phonetic 曷 (OC *ɡaːd).
Etymology 1[edit]
trad. | 喝 | |
---|---|---|
simp. # | 喝 | |
alternative forms | 欱 |
From Proto-Sino-Tibetan *hwap (“to drink”). Cognate to 噏 (OC *qʰrub, “to drink”) and 呷 (OC *qʰraːb, “to drink”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]

Definitions[edit]
喝
- (Standard Written Chinese, Mandarin, Jin) to drink
Synonyms[edit]
Dialectal synonyms of 喝 (“to drink”) [map]
Descendants[edit]
- Wutunhua: xhe
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
trad. | 喝 | |
---|---|---|
simp. # | 喝 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喝
- to shout; to call out
- (Cantonese, transitive) to shout at someone
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
- 估喝
- 叱喝
- 吆三喝四
- 吆五喝六 (yāowǔhèliù)
- 呼三喝四
- 呼么喝六
- 呵喝 (hēhè)
- 呼喝 (hūhè)
- 呼盧喝雉/呼卢喝雉
- 喝五吆三
- 喓五喝六
- 喝令 (hèlìng)
- 喝住 (hèzhù)
- 喝倒彩 (hèdàocǎi)
- 喝倒采 (hèdàocǎi)
- 喝六呼么
- 喝六呼幺
- 喝參/喝参
- 喝吆
- 喝命
- 喝問/喝问
- 喝囉/喝啰
- 喝彩 (hècǎi)
- 喝探
- 喝掇
- 喝攛箱/喝撺箱
- 喝斥
- 喝止 (hèzhǐ)
- 喝神斷鬼/喝神断鬼
- 喝禮/喝礼
- 喝道 (hèdào)
- 喝采 (hècǎi)
- 喝雉呼盧/喝雉呼卢
- 嗔喝
- 大吆小喝
- 大喝 (dàhè)
- 大聲吆喝/大声吆喝
- 恫喝 (dònghè)
- 恫疑虛喝/恫疑虚喝
- 提鈴喝號/提铃喝号
- 斥喝
- 斷喝/断喝
- 棒喝 (bànghè)
- 當頭棒喝/当头棒喝 (dāngtóubànghè)
- 痛喝
- 籠街喝道/笼街喝道
- 虛喝/虚喝 (xūhè)
- 迎頭棒喝/迎头棒喝
- 邀喝
Etymology 3[edit]
trad. | 喝 | |
---|---|---|
simp. # | 喝 | |
alternative forms | 𡁁 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喝
- † (of one's voice) hoarse
Compounds[edit]
Etymology 4[edit]
trad. | 喝 | |
---|---|---|
simp. # | 喝 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喝
Etymology 5[edit]
trad. | 喝 | |
---|---|---|
simp. # | 喝 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喝
Synonyms[edit]
Etymology 6[edit]
For pronunciation and definitions of 喝 – see 𡁁 (“sound”). (This character, 喝, is a variant form of 𡁁.) |
Japanese[edit]
Shinjitai | 喝 | |
Kyūjitai [1] |
喝 喝 or 喝+ ︀ ?
|
![]() |
喝󠄁 喝+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) | ||
喝󠄃 喝+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji[edit]
喝
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 喝)
Readings[edit]
Compounds[edit]
Interjection[edit]
Noun[edit]
- a loud exclamation or scolding
References[edit]
- ^ “喝”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
- 1998, 広辞苑 (Kōjien), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
Korean[edit]
Hanja[edit]
喝 • (gal, ae) (hangeul 갈, 애, McCune–Reischauer kal, ae)
Compounds[edit]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
喝: Hán Nôm readings: hát, ạc, hét, hết, hít, ặc, kệ, kháo, ha
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Jin lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Jin verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin Chinese
- Jin Chinese
- Middle Chinese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Min Dong verbs
- Cantonese Chinese
- Chinese transitive verbs
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Chinese adverbs
- Min Nan adverbs
- Quanzhou Hokkien
- Hokkien Chinese
- Chinese variant forms
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading かち
- Japanese kanji with kan'on reading かつ
- Japanese kanji with kun reading しか-る
- Japanese lemmas
- Japanese interjections
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 喝
- Japanese single-kanji terms
- ja:Buddhism
- Japanese nouns
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters