Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+5606, 嘆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5606

[U+5605]
CJK Unified Ideographs
[U+5607]
U+FA37, 嘆
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA37

[U+FA36]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA38]
嘆 U+2F84C, 嘆
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F84C
圖
[U+2F84B]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 圗
[U+2F84D]

Translingual[edit]

Japanese
Simplified
Traditional

Alternative forms[edit]

  • In Traditional Chinese, Japanese kyūjitai, Korean hanja and Vietnamese Hán Nôm, the component 𦰩󠄂 for this character is written with 廿 on top. Note that the bottom portion is written overlapped by and not on top of .
  • In Japanese shinjitai, the component 𦰩 is written with on top and has one stroke less. Due to Han unification, both traditional Chinese and Japanese shinjitai forms are encoded under the same code point. The appearance of this character will differ depending on the font used.
  • In Simplified Chinese, the component 𦰩󠄂 is simplified to instead, giving the character (U+53F9).
  • Two compatibility ideographs exist for this character. U+FA37 corresponds to the kyūjitai form of this character while U+2F84C is an alternative form used in Taiwan and North Korea which is similar to Japanese shinjitai but the top right component is written (4 strokes) instead of (3 strokes).

Han character[edit]

(radical 30, +11 in Chinese, 口+10 in Japanese, 14 strokes in Chinese, 13 strokes in Japanese, cangjie input 口廿中人 (RTLO) or 口廿日人 (RTAO), four-corner 64034, composition廿⿻口(GHTKV or U+FA37) or ⿰𦰩(J or U+2F84C))

Derived characters[edit]

Related characters[edit]

References[edit]

Wikidata has structured data related to:

Wikidata

  • KangXi: page 205, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 4138
  • Dae Jaweon: page 427, character 21
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 673, character 8
  • Unihan data for U+5606

Chinese[edit]

trad. /
simp. *
variant forms 𡂥

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*naːl
*naːl, *neːl, *njeːl
*n̥ʰaːn, *n̥ʰaːns
*n̥ʰaːn, *naːns, *hnaːnʔ, *hnaːns
*n̥ʰaːn
*n̥ʰaːn, *naːnʔ, *naːns
*n̥ʰaːn
*n̥ʰaːns
*n̥ʰaːn, *naːns
*hnaːnʔ, *hnaːns
*hnaːnʔ, *hnaːns, *njanʔ
*hnaːns
*rnaːnʔ, *njanʔ

Pronunciation[edit]


Note:
  • tam3 - Chaozhou;
  • tang3 - Shantou.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (6) (6)
Final () (61) (61)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑn/ /tʰɑnH/
Pan
Wuyun
/tʰɑn/ /tʰɑnH/
Shao
Rongfen
/tʰɑn/ /tʰɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰan/ /tʰanH/
Li
Rong
/tʰɑn/ /tʰɑnH/
Wang
Li
/tʰɑn/ /tʰɑnH/
Bernard
Karlgren
/tʰɑn/ /tʰɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
tān tàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tàn
Middle
Chinese
‹ thanH ›
Old
Chinese
/*n̥ˁar-s/
English sigh

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4890 4895
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*n̥ʰaːn/ /*n̥ʰaːns/

Definitions[edit]

  1. (grammar) Short for 嘆詞叹词 (tàncí, “interjection”).
  2. to sigh
  3. to chant
  4. to praise
  5. (Cantonese) to enjoy

Usage notes[edit]

is considered a variant form of in Hong Kong.

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. to sigh
  2. to lament
  3. to moan
  4. to grieve

Readings[edit]

Etymology[edit]

Kanji in this term
たん
Grade: S
on’yomi

From Middle Chinese (MC tʰɑn, tʰɑnH).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana たん, rōmaji tan)

  1. sigh

Derived terms[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (tan))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]


Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Việt readings: thán ((tha)(án)(thiết))[1][2][3][4], than[4]
: Nôm readings: than[1][2][3][5][4][6], han[1][2][3][4][7][6], thán[2][5][6], thăn[5][6], hớn[1], hen[3], thơn[3]

  1. Nôm form of than (to complain).

References[edit]