Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+98F2, 飲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-98F2

[U+98F1]
CJK Unified Ideographs
[U+98F3]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 184, +4, 13 strokes, cangjie input 人戈弓人 (OINO), four-corner 87782, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 1417, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 44063
  • Dae Jaweon: page 1941, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4445, character 7
  • Unihan data for U+98F2

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Transcribed ancient scripts
飲-oracle.svg 飲-bronze.svg 飲-bigseal.svg

In the oracle bone script, it was an ideogrammic compound (會意):  (bottle (of alcoholic beverages)) +  (person) +  (mouth (occasionally with the tongue protruding)) – a person bending over a bottle to drink the alcoholic beverage. The droplets represented drops of the drink or saliva.

In the bronze script, the mouth separated from the body and corrupted into (OC *krɯm), while the rest of the body became (OC *kʰoms). These two components also acted as phonetic components. These changes were inherited in the seal script, leading Shuowen to interpret this character () as a phono-semantic compound (形聲, OC *qrɯmʔ, *qrɯms): phonetic  (OC *qʰɯːm, *qlamʔ, *qlɯːms) + semantic  (yawn).

In the clerical script, has been modified to (“to eat”), which is inherited in the current form.

Etymology 1[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *ʔam (to eat; to drink).

Pronunciation 1[edit]

trad.
simp.
alternative forms
 


𣲎
𩚜
Min Dong and Hokkien (colloquial)
Hokkien (colloquial)


Note:
  • ěng - literary;
  • ǎing - colloquial (“rice water”).
  • Min Dong
  • Note:
    • īng - literary;
    • āng - colloquial (“rice water”).
  • Min Nan
  • Note:
    • ím - literary;
    • ám - colloquial (“rice water; sticky and watery”).
    Note:
    • im2 - literary;
    • am2 - colloquial (“rice water”).
  • Wu
  • Xiang

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (34)
    Final () (140)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () Chongniu III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠiɪmX/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚimX/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiemX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔjimX/
    Li
    Rong
    /ʔjəmX/
    Wang
    Li
    /ĭĕmX/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯əmX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yǐn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yǐn
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔimX ›
    Old
    Chinese
    /*q(r)[u]mʔ/
    English drink (v.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 6625
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qrɯmʔ/
    Notes
    Definitions[edit]

    1. (literary or Cantonese, Hakka) to drink
    2. (Cantonese) to attend a banquet
    3. to swallow (tears); to nurse (grievance); to keep in the heart
    4. Alternative form of (yǐn, “to hide; to conceal”).
    5. beverage; drink
    6. diet; food
    7. (dialectal Cantonese, including Taishanese, Yangjiang; dialectal Gan; Min) rice water
    8. (Xiamen, Zhangping, Taiwanese Hokkien) sticky and watery
    Synonyms[edit]
    Compounds[edit]

    Pronunciation 2[edit]

    trad.
    simp.
    alternative forms
     


    𣲎
    𩚜
    𢳃 “to water”
    𢪪 “to water”



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (34)
    Final () (140)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () Chongniu III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠiɪmH/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚimH/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiemH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔjimH/
    Li
    Rong
    /ʔjəmH/
    Wang
    Li
    /ĭĕmH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯əmH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yìn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yìn
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔimH ›
    Old
    Chinese
    /*q(r)[ə]mʔ-s/
    English give to drink

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 6626
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qrɯms/
    Notes
    Definitions[edit]

    1. to give (animals) water to drink; to water (animals)
    2. (Sichuan) to water (plants)
    3. to wine and dine; to entertain with alcohol and food
    Synonyms[edit]
    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    trad.
    simp.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (Hokkien) Alternative form of (lim, “to drink”).

    Japanese[edit]

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji[edit]

    (grade 3 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

    Readings[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    いん
    Grade: 3
    kan’on

    From Middle Chinese (MC ʔˠiɪmX, ʔˠiɪmH).

    The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

    Pronunciation[edit]

    Affix[edit]

    (いん) (in

    1. drink
    2. bear; endure

    Derived terms[edit]

    Noun[edit]

    (いん) (in

    1. (literary) drinking (alcoholic beverages)
    2. (literary) drink; beverage
    3. (literary) banquet; feast

    References[edit]

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 마실 (masil eum))

    1. drink
    2. inhale

    Compounds[edit]


    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (ẩm, ỡm, hẩm)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.