From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+98F2, 飲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-98F2

[U+98F1]
CJK Unified Ideographs
[U+98F3]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 184, +4, 13 strokes, cangjie input 人戈弓人 (OINO), four-corner 87782, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 1417, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 44063
  • Dae Jaweon: page 1941, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4445, character 7
  • Unihan data for U+98F2

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Transcribed ancient scripts

In the oracle bone script, it was an ideogrammic compound (會意): (bottle (of alcoholic beverages)) + (person) + (mouth (occasionally with the tongue protruding)) – a person bending over a bottle to drink the alcoholic beverage. The droplets represented drops of the drink or saliva.

In the bronze script, the mouth separated from the body and corrupted into (OC *krɯm), while the rest of the body became (OC *kʰoms). These two components also acted as phonetic components. These changes were inherited in the seal script, leading Shuowen to interpret this character () as a phono-semantic compound (形聲, OC *qrɯmʔ, *qrɯms): phonetic (OC *qʰɯːm, *qlamʔ, *qlɯːms) + semantic (yawn).

In the clerical script, has been modified to (“to eat”), which is inherited in the current form.

Etymology 1[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *ʔam (to eat; to drink).

Pronunciation 1[edit]

trad.
simp.
alternative forms
 



𣲎
𩚜
Min Dong and Hokkien (colloquial)
Hokkien (colloquial)


Note:
  • ěng - literary;
  • ǎing - colloquial (“rice water”).
  • Min Dong
  • Note:
    • īng - literary;
    • āng - colloquial (“rice water”).
  • Min Nan
  • Note:
    • ím - literary;
    • ám - colloquial (“rice water; sticky and watery”).
    Note:
    • im2 - literary;
    • am2 - colloquial (“rice water”).
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (34)
    Final () (140)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter 'imX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠiɪmX/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚimX/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiemX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔjimX/
    Li
    Rong
    /ʔjəmX/
    Wang
    Li
    /ĭĕmX/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯əmX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yǐn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jam2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yǐn
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔimX ›
    Old
    Chinese
    /*q(r)[u]mʔ/
    English drink (v.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 6625
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qrɯmʔ/
    Notes
    Definitions[edit]

    1. (literary or Cantonese, Hakka) to drink
      頸渴 [Cantonese, trad.]
      颈渴 [Cantonese, simp.]
      geng2 hot3 zau6 jam2 seoi2 laa1. [Jyutping]
      Drink water if you get thirsty.
    2. (Cantonese) to attend a banquet
      [Cantonese]  ―  heoi3 jam2 [Jyutping]  ―  to attend a banquet
      今晚 [Cantonese, trad.]
      今晚 [Cantonese, simp.]
      ngo5 gam1 maan5-1 jau5 dak1 jam2 aa1. [Jyutping]
      I have a banquet to attend.
    3. to swallow (tears); to nurse (grievance); to keep in the heart
    4. Alternative form of (to hide; to conceal)
    5. beverage; drink
    6. diet; food
    7. (dialectal Cantonese, including Taishanese, Yangjiang; dialectal Gan; dialectal Hakka; Min) rice water
    8. (Xiamen, Zhangping, Taiwanese Hokkien) sticky and watery
    Synonyms[edit]
    Compounds[edit]

    Pronunciation 2[edit]

    trad.
    simp.
    alternative forms
     



    𣲎
    𩚜
    𢳃 “to water”
    𢪪 “to water”



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (34)
    Final () (140)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter 'imH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠiɪmH/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚimH/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiemH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔjimH/
    Li
    Rong
    /ʔjəmH/
    Wang
    Li
    /ĭĕmH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯əmH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yìn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jam3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yìn
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔimH ›
    Old
    Chinese
    /*q(r)[ə]mʔ-s/
    English give to drink

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 6626
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qrɯms/
    Notes
    Definitions[edit]

    1. to give (animals) water to drink; to water (animals)
    2. (Southwestern Mandarin) to water (plants)
    3. (literary) to wine and dine (someone); to entertain with alcohol and food
    Synonyms[edit]
    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    trad.
    simp.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (Hokkien) Alternative form of (lim, to drink)

    Japanese[edit]

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji[edit]

    (grade 3 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

    Readings[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    いん
    Grade: 3
    kan’on
    Alternative spelling
    (kyūjitai)

    From Middle Chinese (MC 'imX|'imH).

    The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

    Pronunciation[edit]

    Affix[edit]

    (いん) (in

    1. drink
    2. bear; endure

    Derived terms[edit]

    Noun[edit]

    (いん) (in

    1. (literary) drinking (alcoholic beverages)
    2. (literary) drink; beverage
    3. (literary) banquet; feast

    References[edit]

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 마실 (masil eum))

    1. drink
    2. inhale

    Compounds[edit]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: ẩm, ỡm, hẩm

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.