From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+516E, 兮
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-516E

[U+516D]
CJK Unified Ideographs
[U+516F]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 12, +2, 4 strokes, cangjie input 金一女尸 (CMVS), four-corner 80207, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 127, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 1455
  • Dae Jaweon: page 283, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 241, character 6
  • Unihan data for U+516E

Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms 𠔃

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Originally the same character as (OC *ɢaː). The oracle bone form consists of (“fork in a tree”) and two vertical strokes above; the two strokes are parallel in most oracle bone attestations, possibly representing finer branches (i.e. the sound produced by wind blows past these branches).

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Note:
  • ê - vernacular;
  • hê - literary.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ɕi⁵⁵/
    Harbin /ɕi⁴⁴/
    Tianjin /ɕi²¹/
    Jinan /ɕi²¹³/
    Qingdao /ɕi²¹³/
    Zhengzhou /ɕi²⁴/
    Xi'an /ɕi²¹/
    Xining /ɕi⁴⁴/
    Yinchuan /ɕi¹³/
    Lanzhou /ɕi⁵³/
    Ürümqi /ɕi⁴⁴/
    Wuhan /ɕi⁵⁵/
    Chengdu /ɕi⁵⁵/
    Guiyang /ɕi⁵⁵/
    Kunming /ɕi⁴⁴/
    Nanjing /ɕi³¹/
    Hefei /sz̩²¹/
    Jin Taiyuan /ɕi¹¹/
    Pingyao /ɕi¹³/
    Hohhot /ɕi³¹/
    Wu Shanghai /ɕi⁵³/
    Suzhou /i⁵⁵/
    Hangzhou /ɦi²¹³/
    Wenzhou /ji³¹/
    Hui Shexian /ɕi³¹/
    Tunxi
    Xiang Changsha /ɕi³³/
    Xiangtan /ɕi³³/
    Gan Nanchang
    Hakka Meixian /hi⁴⁴/
    Taoyuan /hi²⁴/
    Cantonese Guangzhou /hɐi²¹/
    Nanning /hɐi²¹/
    Hong Kong /hɐi²¹/
    Min Xiamen (Min Nan) /he³⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /hie⁴⁴/
    Jian'ou (Min Bei) /xi⁴⁴/
    Shantou (Min Nan) /hi³³/
    Haikou (Min Nan) /hi²³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (33)
    Final () (39)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter hej
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦei/
    Pan
    Wuyun
    /ɦei/
    Shao
    Rongfen
    /ɣɛi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦɛj/
    Li
    Rong
    /ɣei/
    Wang
    Li
    /ɣiei/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣiei/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hai4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ hej ›
    Old
    Chinese
    /*ɡˁe/
    English (final particle)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 13231
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɢeː/

    Definitions[edit]

    1. (literary) Sentence-internal or final exclamatory particle.
    2. (Min Zhong, Puxian Min) Possessive particle.

    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eum (hye))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: hề

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.