侵
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
侵 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人尸一水 (OSME), four-corner 27247, composition ⿰亻𠬶)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 103, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 646
- Dae Jaweon: page 218, character 30
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 166, character 12
- Unihan data for U+4FB5
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 侵 | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||||||||||||||||||||||||||||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | ||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
According to Shuowen, an ideogrammic compound (會意/会意): 人 (“person”) + 帚 (“broom”) + 又 (“hand”) – a person with a broom in hand.
Etymology 1[edit]
trad. | 侵 | |
---|---|---|
simp. # | 侵 | |
2nd round simp. | ⿰亻彐 | |
alternative forms | 㑴 𢔀 |
Two Sino-Tibetan etymologies are possible:
- Cognate with Tibetan སྟིམ་པ (stim pa, “to enter; to penetrate”), Tibetan ཐིམ་པ (thim pa, “to dissolve; to disappear; absorbed”), though the two terms agree just as well with 浸 (OC *ʔsims, *sʰim) (Schuessler, 2007), or
- From Proto-Sino-Tibetan *syim (“sweep”) (STEDT); cognate with Anong śim (“to sweep”), Lhao Vo śam (“to sweep”), Burmese သိမ်း (sim:, “to gather in; to take possession of”). Note the graph 侵 shows a broom (帚) which may carry a semantic function (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
侵
- (literary) to gradually go in
- to invade; to encroach
- 侵略 ― qīnlüè ― to invade
- 四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Sì nián chūn, Qí hóu yǐ zhūhóu zhī shī qīn Cài. [Pinyin]
- In this year, in spring, the marquis of Qi, with the forces of many of the princes, made an incursion into Cai.
四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。 [Classical Chinese, simp.]
- approaching
- 侵晨 ― qīnchén ― the approach of daybreak
- a surname
Compounds[edit]
- 互不侵犯
- 侵事
- 侵佔/侵占 (qīnzhàn)
- 侵侮
- 侵傍
- 侵入 (qīnrù)
- 侵凌 (qīnlíng)
- 侵削
- 侵剝百端/侵剥百端
- 侵占 (qīnzhàn)
- 侵占罪
- 侵吞 (qīntūn)
- 侵哄
- 侵噬
- 侵奪/侵夺
- 侵官
- 侵害 (qīnhài)
- 侵尋/侵寻 (qīnxún)
- 侵徹力/侵彻力
- 侵掠 (qīnlüè)
- 侵擾/侵扰 (qīnrǎo)
- 侵早
- 侵星
- 侵晨 (qīnchén)
- 侵暴
- 侵曉/侵晓
- 侵權行為/侵权行为 (qīnquán xíngwéi)
- 侵淫
- 侵漁/侵渔
- 侵瀆/侵渎
- 侵牟
- 侵犯 (qīnfàn)
- 侵用
- 侵略 (qīnlüè)
- 侵略主義/侵略主义 (qīnlüè zhǔyì)
- 侵略者 (qīnlüèzhě)
- 侵肌透骨
- 侵蝕/侵蚀 (qīnshí)
- 侵蝕作用/侵蚀作用
- 侵蝕基準/侵蚀基准
- 侵蝕平原/侵蚀平原
- 侵蝕循環/侵蚀循环
- 侵襲/侵袭 (qīnxí)
- 侵越 (qīnyuè)
- 侵陵 (qīnlíng)
- 入侵 (rùqīn)
- 冷語侵人/冷语侵人
- 匈奴入侵
- 大侵
- 大舉入侵/大举入侵
- 幕侵天
- 廝侵/厮侵
- 性侵犯 (xìngqīnfàn)
- 死臨侵/死临侵
- 略地侵城
- 百毒不侵 (bǎidúbùqīn)
Etymology 2[edit]
trad. | 侵 | |
---|---|---|
simp. # | 侵 | |
alternative forms | 摻/掺 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
侵 (Cantonese)
Japanese[edit]
Shinjitai | 侵 | |
Kyūjitai [1] |
侵󠄁 侵+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
![]() |
侵󠄃 侵+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji[edit]
侵
Readings[edit]
- Go-on: しん (shin, Jōyō)←しん (sin, historical)←しむ (simu, ancient)
- Kan-on: しん (shin, Jōyō)←しん (sin, historical)←しむ (simu, ancient)
- Kun: おかす (okasu, 侵す, Jōyō)
References[edit]
- ^ “侵”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2023
Korean[edit]
Hanja[edit]
侵 (eum 침 (chim))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
侵: Hán Nôm readings: xâm, xăm, xơm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading しん
- Japanese kanji with historical goon reading しん
- Japanese kanji with ancient goon reading しむ
- Japanese kanji with kan'on reading しん
- Japanese kanji with historical kan'on reading しん
- Japanese kanji with ancient kan'on reading しむ
- Japanese kanji with kun reading おか-す
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters