Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+52FA, 勺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-52FA

[U+52F9]
CJK Unified Ideographs
[U+52FB]
勺 U+2F828, 勺
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F828
勤
[U+2F827]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 包
[U+2F829]

Translingual[edit]

Stroke order
0 strokes

Han character[edit]

(radical 20 +1, 3 strokes, cangjie input 心戈 (PI) or X心戈 (XPI), four-corner 27320, composition or ⿹)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 150, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 2495
  • Dae Jaweon: page 339, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 254, character 14
  • Unihan data for U+52FA

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin 1[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
勺-oracle.svg 勺-bronze.svg 勺-silk.svg 勺-seal.svg 勺-bigseal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*preːwɢs
*preːwɢs, *preːwɢ
*breːw, *b·reːwɢs
*ʔreːwɢs, *ʔreːwɢ
*plew, *pʰlew, *bljewɢ, *pleːwɢ
*ʔlewɢs, *ʔlewɢ
*pleːwʔ, *pleːwɢ
*pleːwɢs
*teːwɢs
*ɡleːwʔ, *spʰlewɢ, *pl'ewɢ, *bljewɢ, *pleːwɢ
*pljewɢ
*pljewɢ
*pljewɢ, *bljewɢ
*pljewɢ
*pljewɢ
*pljewɢ, *bljewɢ
*bljewɢ, *sbreːwɢ
*bljewɢ
*qlewɢ, *qreːwɢ
礿 *lewɢ
*preːwɢ, *pleːwɢ
*breːwɢ
*pleːwɢ
*pleːwɢ
*pleːwɢ
*pleːwɢ
*pleːwɢ

Pictogram (象形): something () in the ladle or spoon ().

Pronunciation 1[edit]



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (25)
Final () (107)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐk̚/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐk̚/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨak̚/
Li
Rong
/ʑiak̚/
Wang
Li
/ʑĭak̚/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯ak̚/
Expected
Mandarin
Reflex
shuó
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
sháo
Middle
Chinese
‹ dzyak ›
Old
Chinese
/*m-tewk/
English ladle (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 11195
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bljewɢ/
Definitions[edit]

  1. spoon; ladle
  2. ladle-like object
Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (23)
Final () (107)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨɐk̚/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiɐk̚/
Shao
Rongfen
/t͡ɕiɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/cɨak̚/
Li
Rong
/t͡ɕiak̚/
Wang
Li
/t͡ɕĭak̚/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ak̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuo
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuó
Middle
Chinese
‹ tsyak ›
Old
Chinese
/*tewk/
English ladle (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 11191
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pljewɢ/
Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    alt. forms:

Glyph origin 2[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“handle of a ladle or spoon; a Chinese constellation: the 3 stars forming the handle of the Big Dipper; etc.”).
(This character, , is the second-round simplified form of .)
Notes:

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)[1]

Readings[edit]

Usage notes[edit]

  1. ^ Removed from the daily use Jōyō kanji by the Japanese government in 2010.
    The Japan Times (October 21, 2009). Get set for next year's overhaul of joyo kanji. Accessed February 23, 2010.


Kanji in this term
しゃく
Jinmeiyō
on’yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana しゃく, rōmaji shaku)

  1. 18 millimeters (a tenth of a  (ごう) ())
  2. 0.033 square meters (a hundredth of a tsubo)

Alternative forms[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(jak) (hangeul , revised jak, McCune-Reischauer chak)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(chước, giuộc, thược, duộc)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.