夕
|
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
夕 (Kangxi radical 36, 夕+0, 3 strokes, cangjie input 弓戈 (NI), four-corner 27200, composition ⿴𠂊丶)
- Kangxi radical #36, ⼣.
Derived characters[edit]
- Appendix:Chinese radical/夕
- 㐴, 𡚵, 𡯌, 𢗇, 𪭜, 汐, 𨑚, 𭥑, 𣏐, 㶤, 𤓵, 𭀞, 矽, 𣥛, 𦫓, 𧈷, 釸, 𩖡, 𩲁, 𬪼, 邜, 舛, 斘, 飧, 𪚪
- 名, 𪧷, 𢁟, 𬉹, 𡵪, 𤰧, 𮌉, 𦥜, 𧥧, 𩁼, 𩚏, 𦂞, 歹, 㒱, 歺, 岁, 𡿪, 芕, 㱑, 𥝘, 穸, 罗, 𧖪, 㱔, 𭡂, 梦, 匇
- 奖, 桨, 浆, 酱, 䇟, 摉
References[edit]
- KangXi: page 246, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 5749
- Dae Jaweon: page 487, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 859, character 1
- Unihan data for U+5915
Chinese[edit]
trad. | 夕 | |
---|---|---|
simp. # | 夕 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 夕 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pictogram (象形) — moon crescent. Compare 月.
Etymology 1[edit]
Related to 汐 (OC *ljaːɡ, “evening tide”).
Schuessler (2007) suggests it is from Proto-Sino-Tibetan *s-r(j)ak (“day; full day; to spend the night”); cognate with Tibetan ཞག (zhag, “day (24 hours)”), Mizo riak (“to pass the night”), Jingpho [script needed] (jaʔ⁵⁵, “day (24 hours)”), Burmese ရက် (rak, “day (24 hours)”), Lahu há (“night; to pass the night”); may also be cognate with 宿 (OC *suɡs, *suɡ, “to spend the night”) and 昔 (OC *sjaːɡ, “former times”). It is noted that in the oracle bone script, the 24 hour day started and ended some time in the evening or night. Since 日 (rì, “sun”) has acquired the meaning of "day (24 hours)", 夕 was then restricted to the time of the day's end.
On the other hand, STEDT suggests 夕 (OC *ljaːɡ, “evening; night”) was derived from Proto-Sino-Tibetan *ja-n (“night”), from which 夜 (OC *laːɡs, “night”) was also derived. However, 夕 was also compared to Proto-Sino-Tibetan *s-r(j)ak (“day; full day; to spend the night”). Schuessler (2007) assigns Chinese 夜 (yè) to *ja (“night”) instead, and notes *ja (“night”) and *ryak (“day (24 hours)”) were kept strictly separate in Tibeto-Burman.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
夕
- night; evening; dusk
- 哀我征夫、朝夕不暇。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Āi wǒ zhēngfū, zhāoxī bùxiá. [Pinyin]
- Woe to us soldiers on these expeditions! Morning and evening we have no rest.
- 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Shuoyuan, circa 1st century BCE
- Jīnxī héxī xī, qiān zhōu zhōngliú. Jīnrì hérì xī, dé yǔ wángzǐ tóng zhōu. [Pinyin]
- What night is tonight, that I take a boat into the stream? What day is today, that I get to share a boat with a prince?
今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
|
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of 夕 – see 穸 (“a vault or recess in a sepulchre meant to store a coffin; etc.”). (This character, 夕, is a variant form of 穸.) |
Etymology 3[edit]
For pronunciation and definitions of 夕 – see 月 (“moon; moon-shaped objects; etc.”). (This character, 夕, is an ancient form of 月.) |
Etymology 4[edit]
For pronunciation and definitions of 夕 – see 明 (“bright; light; brilliant; clear; limpid; etc.”). (This character, 夕, is an ancient form of 明.) |
References[edit]
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00839
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B03133-001-1
Japanese[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
- Go-on: じゃく (jaku)←じやく (zyaku, historical)
- Kan-on: せき (seki, Jōyō)
- Kun: ゆう (yū, 夕, Jōyō)←ゆふ (yufu, 夕, historical); ゆうべ (yūbe, 夕べ)←ゆふべ (yufube, 夕べ, historical)
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
夕 |
ゆう Grade: 1 |
kun’yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
See also[edit]
References[edit]
Korean[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Chinese 夕 (MC ziᴇk̚).
Recorded as Middle Korean 쎡〮 (Yale: ssyek) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
Recorded as Middle Korean 셕〮 (syék) (Yale: syek) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja[edit]
夕 (eumhun 저녁 석 (jeonyeok seok))
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Hanja[edit]
夕 (eumhun 한 움큼 사 (han umkeum sa))
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Okinawan[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
夕 (yū)
Derived terms[edit]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Middle Chinese -k characters
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese variant forms
- Taishanese lemmas
- Jin lemmas
- Taishanese nouns
- Jin nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Min Bei classifiers
- Min Dong classifiers
- Min Nan classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Beginning Mandarin
- zh:Astronomy
- zh:Time
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- zh:Times of day
- Japanese Han characters
- Grade 1 kanji
- Japanese kanji with goon reading じゃく
- Japanese kanji with historical goon reading じやく
- Japanese kanji with kan'on reading せき
- Japanese kanji with kun reading ゆう
- Japanese kanji with historical kun reading ゆふ
- Japanese kanji with kun reading ゆう-べ
- Japanese kanji with historical kun reading ゆふ-べ
- Japanese terms spelled with 夕 read as ゆう
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 夕
- Japanese single-kanji terms
- ja:Times of day
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Okinawan Han characters
- Okinawan kanji with kun reading ゆー
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with first grade kanji
- Okinawan terms written with one Han script character
- Okinawan terms spelled with 夕
- Okinawan single-kanji terms
- ryu:Times of day
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- CJKV radicals