舛
Appearance
See also: 夅
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
[edit]| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
Han character
[edit]舛 (Kangxi radical 136, 舛+0, 6 strokes, Cangjie input 弓戈手 (NIQ), four-corner 25200, composition ⿰夕㐄)
- Kangxi radical #136, ⾇.
Derived characters
[edit]- Appendix:Chinese radical/舛
- 𠈞, 𢬓, 桝, 𥞢, 𥹮, 㘶, 𢫰, 桀, 𭴝, 𩣏(𩧶), 𪀾(𪉋)
- 𭓬, 𡶷, 荈, 𣄳, 曻, 𥥤, 𦲋, 𥬫, 粦, 𤌠, 㷠, 僲, 𥣡, 𨭤
See also
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1008, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 30338
- Dae Jaweon: page 1465, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 861, character 6
- Unihan data for U+821B
Chinese
[edit]| trad. | 舛 | |
|---|---|---|
| simp. # | 舛 | |
| alternative forms | 僢 踳 | |
Glyph origin
[edit]| Historical forms of the character 舛 | |
|---|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意 / 会意): 夊 + 𡕒 (second character roughly ヰ) – two feet facing in the same direction. Compare ⽨, with feet in different directions (and hence divergent); compare 夅, with feet pointing down; compare feet in 步. Compare also footprint in 夂, 夊, 𡕒, and 韋.
Note that the left foot has changed shape rather more than the right foot, which still resembles the form in earlier script.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chuǎn
- Zhuyin: ㄔㄨㄢˇ
- Tongyong Pinyin: chuǎn
- Wade–Giles: chʻuan3
- Yale: chwǎn
- Gwoyeu Romatzyh: choan
- Palladius: чуань (čuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯än²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cyun2
- Yale: chyún
- Cantonese Pinyin: tsyn2
- Guangdong Romanization: qun2
- Sinological IPA (key): /t͡sʰyːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: tsyhwenX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[tʰ]o[n]ʔ/
- (Zhengzhang): /*tʰjonʔ/
Definitions
[edit]舛
- (literary) to be opposed to; to be contrary to; to deviate from
- (literary) an error or mistake
- (literary) a disorderly misfortune; be in a difficult situation
- 2019, 刘新生, “summary of 东帝汶史纲”, in Douban[book.douban.com/subject/30488881/]:
- 东帝汶历史命运多舛,曾被葡萄牙殖民统治400多年,后遭荷兰和英国入侵,第二次世界大战期间被日本占领3年,19世纪70年代中期刚宣布独立旋即被印尼吞并、占领24年,历经磨难才于2002年恢复独立并正式建国。 [MSC, simp.]
- Dōngdìwèn lìshǐ mìngyùn duō chuǎn, céng bèi Pútáoyá zhímín tǒngzhì 400 duōnián, hòu zāo Hélán hé Yīngguó rùqīn, dì'èrcìshìjièdàzhàn qījiān bèi Rìběn zhànlǐng 3 nián, 19 shìjì 70 niándài zhōngqī gāng xuānbù dúlì xuánjí bèi Yìnní tūnbìng, zhànlǐng 24 nián, lìjīng mónán cái yú 2002 nián huīfù dúlì bìng zhèngshì jiànguó. [Pinyin]
- East Timor has had a history marked by adversity: it was under Portuguese colonial rule for over 400 years, subsequently invaded by the Netherlands and Britain, occupied by Japan for three years during the Second World War, and, having declared independence in the mid-1870s, was immediately annexed by Indonesia and occupied for 24 years. It was only after enduring these hardships that it regained its independence and formally established itself as a nation in 2002.
東帝汶歷史命運多舛,曾被葡萄牙殖民統治400多年,後遭荷蘭和英國入侵,第二次世界大戰期間被日本佔領3年,19世紀70年代中期剛宣布獨立旋即被印尼吞併、佔領24年,歷經磨難才於2002年恢復獨立並正式建國。 [MSC, trad.]
Compounds
[edit]References
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]舛
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]舛 • (cheon) (hangeul 천, revised cheon, McCune–Reischauer ch'ŏn, Yale chen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]舛: Hán Nôm readings: suyễn, sẻn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 舛
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading せん
- Japanese kanji with goon reading しゅん
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with kan'on reading しゅん
- Japanese kanji with kun reading そむ・く
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- CJKV radicals

