Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: and
U+6697, 暗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6697

[U+6696]
CJK Unified Ideographs
[U+6698]

Translingual

[edit]
Stroke order
13 strokes

Han character

[edit]

(Kangxi radical 72, +9, 13 strokes, Cangjie input 日卜廿日 (AYTA), four-corner 60061, composition )

  1. dark
  2. obscure
  3. in secret, covert

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 498, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 14065
  • Dae Jaweon: page 866, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1526, character 6
  • Unihan data for U+6697

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms


𣈇
𣆛

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *qɯːms): semantic (sun) + phonetic (OC *qrɯm).

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Compare ”)

Pronunciation

[edit]

Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
Note:
  • am3 - Chaozhou;
  • ang3 - Chenghai.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (159)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter 'omH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔʌmH/
Pan
Wuyun
/ʔəmH/
Shao
Rongfen
/ʔɒmH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔəmH/
Li
Rong
/ʔᴀmH/
Wang
Li
/ɒmH/
Bernhard
Karlgren
/ʔămH/
Expected
Mandarin
Reflex
àn
Expected
Cantonese
Reflex
am3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
àn
Middle
Chinese
‹ ʔomH ›
Old
Chinese
/*qˁum-s/
English dark

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15213
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qɯːms/

Definitions

[edit]

  1. dark (without light); dim
    Antonym: (míng)
    天色  ―  tiānsè àn le  ―  The sky darkened.
    屋子屋子  ―  Wūzi lǐ hěn àn.  ―  It is very dark in the room.
  2. dull; not bright
      ―  àn hóng  ―  dull red
  3. secret; covert
      ―  ànhào  ―  secret signal
  4. confused; ignorant
    兼聽偏信 [MSC, trad.]
    兼听偏信 [MSC, simp.]
    jiāntīng zé míng, piānxìn zé àn [Pinyin]
    Listen to both sides and you will be enlightened, heed only one side and you will be benighted.
  5. (Southern Min) late
  6. (Hokkien) evening; night
    今仔 [Hokkien]  ―  kin-á-àm [Pe̍h-ōe-jī]  ―  tonight; this evening
    明仔 [Hokkien]  ―  bîn-á-àm [Pe̍h-ōe-jī]  ―  tomorrow night
    [Hokkien]  ―  cha-àm [Pe̍h-ōe-jī]  ―  last night
    [Hokkien]  ―  chia̍h-àm [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to eat at night; to eat dinner
    [Hokkien]  ―  ta̍k-àm [Pe̍h-ōe-jī]  ―  each night; every evening
  7. (Hokkien) Classifier for number of nights.
    [Hokkien, trad.]
    𰸚 [Hokkien, simp.]
    Lán beh kè tòa chi̍t àm. [Pe̍h-ōe-jī]
    We will spend time to stay for one night.
  8. (Hokkien) to covertly embezzle; to secretly misappropriate (money, things, etc.)
  9. (Hokkien) to cover up; to conceal; to not let other people know
  10. (Cantonese) to lull
    媽媽唱歌BB [Cantonese, trad.]
    妈妈唱歌BB𰥛 [Cantonese, simp.]
    maa1-4 maa1 coeng3 go1 am3 bi4 bi1 fan3. [Jyutping]
    The mother sings to lull the baby to sleep.

Synonyms

[edit]

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]
Shinjitai
Kyūjitai
[1][2]

暗󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
暗󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

[edit]

(Third grade kyōiku kanji)

  1. darkness

Readings

[edit]

See also

[edit]

Etymology 1

[edit]
    Kanji in this term
    あん
    Grade: 3
    kan'on

    From Middle Chinese (MC 'omH).

    The kan'on reading, so likely a later borrowing.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    (あん) (an

    1. darkness

    Affix

    [edit]

    (あん) (an

    1. dark
    2. blackish
    3. foolish
    4. secret, covert
    5. to memorize, to recite from memory
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]
      Kanji in this term
      くれ
      Grade: 3
      kun'yomi
      Alternative spelling
      (uncommon)

      Nominalization of the (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb ()れる (kureru, to darken, to become dark, intransitive).[4][3] Attested in the Man'yōshū of 759.[4]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      (くれ) (kure

      1. [from 759] darkness
      2. [from 759] a dark place
      3. [from early 1300s] (by extension) public disorder, strife, confusion
        Synonym: 混乱 (konran, confusion)

      Etymology 3

      [edit]
        Kanji in this term
        くら
        Grade: 3
        kun'yomi

        Stem of the adjective (くら) (kurai, dark). Not used in isolation; attested in compounds since the late 900s, when it appeared in the Ochikubo Monogatari.[4]

        Pronunciation

        [edit]

        Affix

        [edit]

        (くら) (kura

        1. [from late 900s] darkness, the dark (generally referring to emotional contexts as opposed to visual)

        References

        [edit]
        1. ^ Haga, Gōtarō (1914), 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1071 (paper), page 586 (digital)
        2. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 647 (paper), page 336 (digital)
        3. 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
        4. 4.0 4.1 4.2 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006

        Korean

        [edit]

        Hanja

        [edit]

        (eumhun 어두울 (eoduul am))

        1. hanja form? of (darkness)

        Compounds

        [edit]

        Vietnamese

        [edit]

        Han character

        [edit]

        : Hán Nôm readings: ám

        1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.