豈
Jump to navigation
Jump to search
See also: 岂
|
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
豈 (radical 151, 豆+3, 10 strokes, cangjie input 山一口廿 (UMRT), four-corner 22108, composition ⿱山豆)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 1191, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 36249
- Dae Jaweon: page 1654, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3565, character 4
- Unihan data for U+8C48
Chinese[edit]
trad. | 豈 | |
---|---|---|
simp. | 岂 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 豈 | ||
---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
豈
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of 豈 – see 愷 (“peaceful; harmonious”). (This character, 豈, is an obsolete form of 愷.) |
References[edit]
- “Query for 豈”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan], Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
豈
- an interjection of surprise
Readings[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
- a rhetorical interrogative; (just) how
- expresses a strong denial; not at all, not in the least
Derived terms[edit]
- 豈図らんや (ani hakaran ya)
Korean[edit]
Hanja[edit]
豈 • (gae, gi) (hangeul 개, 기, revised gae, gi, McCune–Reischauer kae, ki, Yale kay, ki)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
豈 (khởi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Chinese rhetorical questions
- Chinese obsolete terms
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji read as き
- Japanese kanji read as がい
- Japanese kanji read as かい
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese adverbs
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 豈
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Han tu