懷
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Traditional | 懷 |
---|---|
Shinjitai | 懐 |
Simplified | 怀 |
Han character[edit]
懷 (Kangxi radical 61, 心+16, 19 strokes, cangjie input 心卜田女 (PYWV), four-corner 94032, composition ⿰忄褱)
References[edit]
- KangXi: page 408, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 11456
- Dae Jaweon: page 749, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2369, character 10
- Unihan data for U+61F7
Chinese[edit]
trad. | 懷 | |
---|---|---|
simp. | 怀* | |
alternative forms | 𧞷 褱 褢 懐 𫻡 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡruːl) and ideogrammic compound (會意): semantic 心 (“heart”) + phonetic 褱 (OC *ɡruːl, *ɡruːl, “bosom”).
Originally written 褱, see there for more.
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
懷
- bosom; breast
- (figuratively) heart; mind; affection
- to carry in one's bosom or on one's body
- to harbor in one's mind; to keep in mind; to entertain
- to think of; to cherish; to tend to; to remember; to reminisce
- (literary) to miss; to long for
- (literary or dialectal Mandarin) to be pregnant
- (Magong Hokkien) pocket (bag sewn into clothing)
- a surname.
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
Derived terms from 懷
References[edit]
- “懷”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01457
Japanese[edit]
懐 | |
懷 |
Kanji[edit]
懷
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 懐)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
懷 • (hoe) (hangeul 회, revised hoe, McCune–Reischauer hoe, Yale hoy)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Mandarin Chinese
- Hokkien Chinese
- Chinese surnames
- Intermediate Mandarin
- zh:Pregnancy
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with kun reading なつ-く
- Japanese kanji with kun reading ふところ
- Japanese kanji with on reading かい
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters