Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
U+888B, 袋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-888B

[U+888A]
CJK Unified Ideographs
[U+888C]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 145, +5, 11 strokes, cangjie input 人心卜竹女 (OPYHV), four-corner 23732, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1113, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 34171
  • Dae Jaweon: page 1579, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3080, character 9
  • Unihan data for U+888B

Chinese

[edit]
simp. and trad.

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l'ɯːɡs) : phonetic (OC *l'ɯːɡs) + semantic (clothes).

Pronunciation

[edit]

Note:
  • doi6 - classifier, verb, or literary;
  • doi6-2 - noun ("bag, pocket").
Note:
  • tē/tēr/tie/těr - vernacular;
  • tāi/tǎi - literary.
Note:
  • dai5 - vernacular;
  • dai4 - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (7)
    Final () (41)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter dojH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /dʌiH/
    Pan
    Wuyun
    /dəiH/
    Shao
    Rongfen
    /dɒiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /dəjH/
    Li
    Rong
    /dᴀiH/
    Wang
    Li
    /dɒiH/
    Bernhard
    Karlgren
    /dʱɑ̆iH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    dài
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    doi6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    dài
    Middle
    Chinese
    ‹ dojH ›
    Old
    Chinese
    /*Cə.lˁək-s/
    English bag

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14964
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l'ɯːɡs/
    Notes

    Definitions

    [edit]

    1. bag; sack; pouch; pocket
        ―  jiāodài  ―  plastic bag
        ―  kǒudài  ―  pocket; bag; sack
      [Cantonese, trad.]
      [Cantonese, simp.]
      nei5 go3 doi6-2 me1 sik1 gaa3? [Jyutping]
      What colour is your bag?
    2. Classifier for bags of things.
        ―  dài  ―  one bag of rice
      [Cantonese]  ―  jat1 doi6 gau6 saam1 [Jyutping]  ―  one bag of old clothes
    3. (Cantonese, Southern Min) to put in (a bag or pocket)
      銀包 [Cantonese, trad.]
      银包 [Cantonese, simp.]
      doi6 hou2 go3 ngan4 baau1 aa3. [Jyutping]
      Keep your purse safe in your pocket!

    Synonyms

    [edit]
    • (pocket):

    Compounds

    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Proto-Tai: *daiᴮ (a type of bag)
    • Old Turkic: tay (bag, sack)

    References

    [edit]

    Japanese

    [edit]

    Kanji

    [edit]

    (Jōyō kanji)

    Readings

    [edit]
    • Go-on: だい (dai)
    • Kan-on: たい (tai, Jōyō)
    • Kun: ふくろ (fukuro, , Jōyō)

    Compounds

    [edit]

    Etymology

    [edit]
    Kanji in this term
    ふくろ
    Grade: S
    kun'yomi
    Alternative spelling

    From Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 CE.[1] From Proto-Japonic *pukoro.

    Very likely related to 含む (fukumu, to include),[2] also among others deriving from a root *puk- (e.g. 膨れる (fukureru, to swell)).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    (ふくろ) (fukuro

    1. a bag; a sack; a pouch
      その(おんな)()はお菓子(かし)(ふくろ)()()()んでいた
      sono onna no ko wa okashi no fukuro ni te o tsukkonde ita
      That girl had been going into the bag of candy and taking them
      (わたし)たちで1(いち)(ふくろ)のクッキーを()けた
      watashitachi de ichi fukuro no kukkī o waketa
      The cookies were split for our bag
    2. a segment in a fruit such as an orange
    3. an organ whose form is like that of a bag

    Derived terms

    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ 袋・嚢”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
    2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
    4. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

    Korean

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Middle Chinese (MC dojH). Recorded as Middle Korean ᄃᆡ〯 (tǒy) (Yale: tǒy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

    Pronunciation

    [edit]

    Hanja

    [edit]
    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 자루 (jaru dae))

    1. hanja form? of (bag; sack; pouch; pocket)

    Compounds

    [edit]

    References

    [edit]
    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

    Vietnamese

    [edit]

    Han character

    [edit]

    : Hán Nôm readings: đại, đãy

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.