From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 𠂢 and
U+8863, 衣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8863

[U+8862]
CJK Unified Ideographs
[U+8864]
U+2F90, ⾐
KANGXI RADICAL CLOTHES

[U+2F8F]
Kangxi Radicals
[U+2F91]
衣 U+2F9C4, 衣
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F9C4
衠
[U+2F9C3]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 𧙧
[U+2F9C5]

Translingual[edit]

Stroke order
6 strokes
Stroke order

Alternative forms[edit]

  • 𧘇 (when used as a bottom radical)
  • (when used as a left radical)

Han character[edit]

(Kangxi radical 145, +0, 6 strokes, cangjie input 卜竹女 (YHV), four-corner 00732, composition 𧘇)

  1. Kangxi radical #145, .

Descendants[edit]

Derived characters[edit]

Related characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 1111, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 34091
  • Dae Jaweon: page 1575, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3074, character 1
  • Unihan data for U+8863

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) Outline of the chest, upper clothing. compare to with limbs and a head.

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *w(y)a-t ~ wit (to wear; to clothe).

Pronunciation 2 ("to wear") is the exoactive form of pronunciation 1 ("garment; clothes").

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • i - literary;
  • ui - vernacular (only in the sense “placenta”).
Note:
  • i1 - literary;
  • ui1 - vernacular.
  • Wu
  • Xiang

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /i⁵⁵/
    Harbin /i⁴⁴/
    Tianjin /i²¹/
    Jinan /i²¹³/
    Qingdao /i²¹³/
    Zhengzhou /i²⁴/
    Xi'an /i²¹/
    Xining /ji⁴⁴/
    Yinchuan /i⁴⁴/
    Lanzhou /i³¹/
    Ürümqi /i⁴⁴/
    Wuhan /i⁵⁵/
    Chengdu /i⁵⁵/
    Guiyang /i⁵⁵/
    Kunming /i⁴⁴/
    Nanjing /i³¹/
    Hefei /zz̩²¹/
    Jin Taiyuan /i¹¹/
    Pingyao /i¹³/
    Hohhot /i³¹/
    Wu Shanghai /i⁵³/
    Suzhou /i⁵⁵/
    Hangzhou /ʔi³³/
    Wenzhou /i³³/
    Hui Shexian /i³¹/
    Tunxi /i¹¹/
    Xiang Changsha /i³³/
    Xiangtan /i³³/
    Gan Nanchang /i⁴²/
    Hakka Meixian /i⁴⁴/
    Taoyuan /ʒï²⁴/
    Cantonese Guangzhou /ji⁵³/
    Nanning /ji⁵⁵/
    Hong Kong /ji⁵⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /i⁵⁵/
    /ui⁵⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /i⁴⁴/
    Jian'ou (Min Bei) /i⁵⁴/
    Shantou (Min Nan) /i³³/
    Haikou (Min Nan) /i²³/
    /ta²³/ 訓衫

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (34)
    Final () (20)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter 'j+j
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔɨi/
    Pan
    Wuyun
    /ʔɨi/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiəi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔɨj/
    Li
    Rong
    /ʔiəi/
    Wang
    Li
    /ĭəi/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔe̯i/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ji1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔjɨj ›
    Old
    Chinese
    /*ʔ(r)əj/
    English clothes

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 14837
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qɯl/

    Definitions[edit]

    1. (upper) garment; clothes; clothing (Classifier: )
        ―    ―  clothes
        ―  nèi  ―  underwear
        ―  shuì  ―  night clothes; pajamas
    2. coating; covering; skin
        ―  táng  ―  sugar coating
        ―  qiāng  ―  gun cover
    3. membrane; film
    4. (literary or dialectal) afterbirth; placenta
    5. a surname
    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    Pronunciation 2[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (34)
    Final () (20)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter 'j+jH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔɨiH/
    Pan
    Wuyun
    /ʔɨiH/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiəiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔɨjH/
    Li
    Rong
    /ʔiəiH/
    Wang
    Li
    /ĭəiH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔe̯iH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ji3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔjɨjH ›
    Old
    Chinese
    /*ʔ(r)əj-s/
    English wear (v.t.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 14841
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qɯls/

    Definitions[edit]

    1. (literary) to dress; to wear; to put on clothes
      錦還鄉锦还乡  ―  jǐnhuánxiāng  ―  to return home in glory
    2. to cover; to place something over; to wrap up; to bind up
    3. Original form of (, “to rely on”).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    1. clothing

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    ころも
    Grade: 4
    kun’yomi

    From Old Japanese. Appears in the Kojiki completed in 712 CE.

    Ultimate derivation unclear. May be a compound of ころ (koro, uncertain meaning, possibly “wrapping”, cognate with (koro, roller; rolling)) +‎ (mo, lower robe).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (ころも) (koromo

    1. (archaic) clothes, clothing
      Synonyms: (fuku), 衣服 (ifuku)
    2. a robe (as worn by a monk, nun, or priest)
      Synonyms: (non-clerical) 着物 (kimono), (clerical) 法衣 (hōi), (clerical) 僧衣 (sōi)
    3. a coating on an item of food, such as batter or icing
      Synonym: 外皮 (gaihi)
    4. the outer shell or carapace of an insect or other arthropod
      Synonym: 外皮 (gaihi)
    5. the hide or feathers of a small animal
      Synonym: 外皮 (gaihi)
    Derived terms[edit]

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term
    きぬ
    Grade: 4
    kun’yomi

    Likely cognate with (kinu, silk).[3] Alternatively, may also be a compound of (ki, wearing, the (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb 着る kiru, “to wear”) +‎ (nu, cloth, shortened from normal reading nuno).[3]

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (きぬ) (kinu

    1. clothes, clothing (particularly clothing worn on the top half of the body)
    2. an overrobe
    3. the skin, hide, or shell of an animal; the bark, rind, or skin of a plant
    Derived terms[edit]

    Etymology 3[edit]

    Kanji in this term

    Grade: 4
    kun’yomi

    The rendaku form of (ki), the (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb 着る (kiru, “to wear”).[3][4]

    Alternative forms[edit]

    Pronunciation[edit]

    Suffix[edit]

    () (-gi

    1. clothes, clothing
    Usage notes[edit]

    Only found as the latter element in compounds. More commonly spelled .

    Derived terms[edit]

    Etymology 4[edit]

    Kanji in this term

    Grade: 4
    kan’on

    From Middle Chinese (MC 'j+j, “clothes, clothing”).

    The kan'on reading, so likely a more recent borrowing.

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    () (i

    1. clothes, clothing

    Affix[edit]

    () (i

    1. clothes, clothing
    2. garb, robe (as worn by a monk, nun, or priest)
    Derived terms[edit]

    Etymology 5[edit]

    Kanji in this term

    Grade: 4
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC 'j+j, “clothes, clothing”).

    The goon reading, so likely the older borrowing.

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    () (e

    1. clothes, clothing
    Usage notes[edit]

    Not used in isolation. Only encountered in compounds.

    Derived terms[edit]

    Etymology 6[edit]

    Kanji in this term

    Grade: 4
    kun’yomi

    ⟨so2/so/

    From Old Japanese. Ultimate derivation unknown.

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    () (so

    1. (obsolete) clothes, clothing
    Usage notes[edit]

    Only found in compounds.

    Derived terms[edit]

    References[edit]

    1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. 2.0 2.1 2.2 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
    3. 3.0 3.1 3.2 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    4. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

    Korean[edit]

    Etymology[edit]

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

    Pronunciation[edit]

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun (ot ui))

    1. Hanja form? of (clothes, clothing).

    Okinawan[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    Etymology[edit]

    Cognate with mainland Japanese (kinu).[1][2] Attested in the 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) as ちん.[3]

    Noun[edit]

    (ちん) (chin

    1. clothing, clothes
    2. kimono

    References[edit]

    1. ^ Katrien Hendrickx, The Origins of Banana-fibre Cloth in the Ryukyus, Japan, Leuven University Press: 2007, p 110
    2. ^ http://www.haisai.co.jp/kantanuchinaaguchi.htm
    3. ^ 1896: 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”). In Japanese. http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/992016/31

    Old Korean[edit]

    Particle[edit]

    (*-uy)

    1. genitive case marker

    Descendants[edit]

    • Middle Korean: 의〮 (-úy)
      • Korean: (-ui)
      • Jeju: (-ui)

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: y, ấy, diệu

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.